<現の韓国語例文>
| ・ | 현대 문화에는 알게 모르게 전통문화가 스며 있다. |
| 現代文化には、知らないうちに伝統文化が染み込んでいる。 | |
| ・ | 완곡적 표현 |
| 婉曲的表現 | |
| ・ | 어제 자동차를 현금으로 샀습니다. |
| 昨日車を現金で買いました。 | |
| ・ | 그는 현지 경찰에 불법 체류 혐의로 적발됐다. |
| 彼は現地警察に不法滞在容疑で摘発された。 | |
| ・ | 추녀가 갑자기 아름다운 여성이 되어 나타났습니다. |
| ブスが突然美しい女性になって現れました。 | |
| ・ | 이 가게는 현금 지불밖에 되지 않는다. |
| この店は現金支払しかできない。 | |
| ・ | 식사공급을 위한 자원봉사대가 현지로 향했다. |
| 炊き出しを行うためのボランティア隊が現地に向かった。 | |
| ・ | 살인 사건 현장에서 경찰이 검시했다. |
| 殺人事件の現場で警察官が検視した。 | |
| ・ | 인명구조견은 재난 현장에서 맹활약했다. |
| 人命救助犬は災害の現場で大活躍した。 | |
| ・ | 영화의 주제 의식은 감독의 연출을 통해서 드러난다. |
| 映画のテーマ意識は監督の演出を通して現れた。 | |
| ・ | 가야금은 슬프고 애절한 음색을 나타내는 데 아주 적절하다. |
| 伽倻琴は悲しくて哀切な音楽を表現するのにとても適切だ。 | |
| ・ | 가야금은 손가락으로 줄을 튕기거나 뜯어서 음악을 표현해 낸다. |
| 伽倻琴は指で弦をはじいたり、つまびいて音がうを表現しだす。 | |
| ・ | 저기 보이는 건물이 학교입니다. |
| あそこに見える建物は現行です。 |
| [<] 51 | (51/51) |
