<線の韓国語例文>
| ・ | 노선을 변경하다. |
| 路線を変更する。 | |
| ・ | 전철의 탈선 사고로 말미암아 입은 피해가 크다. |
| 電車の脱線事故によって受けた被害は大きい。 | |
| ・ | 로봇을 무선으로 원격으로 제어할 수 있는 기술을 개발했다. |
| ロボットを無線で遠隔制御できる技術を開発した。 | |
| ・ | 새로운 노성이나 도로가 개통되다. |
| 新しい路線や道路が開通する。 | |
| ・ | 그를 보는 그녀의 눈빛이 예사롭지 않다. |
| 彼を見る彼女の視線は普通ではない。 | |
| ・ | 최신 트렌드의 화장으로 시선을 독차지하다. |
| 最新トレンドのメークアップで視線を独り占めする。 | |
| ・ | 상승 곡선을 그리다. |
| 上昇曲線を描く。 | |
| ・ | 암 선고를 받은 분에제 제시되는 치료 방법에는, 기본적으로 수술요법, 약물요법,방사선요법의 3종류가 있습니다. |
| 癌の告知を受けた方に示される治療方法には、基本的に、手術療法、薬物療法、放射線療法の3種類があります。 | |
| ・ | 북극과 남극을 잇는 선을 지축이라 부른다. |
| 北極と南極を結ぶ線を地軸という。 | |
| ・ | 그 투수는 8회를 마친 시점에서 상대 타선을 무안타로 막아냈다. |
| あの投手は 8 回を終えた時点で相手打線をノーヒットに抑えていた。 | |
| ・ | 오늘 롯데자이언츠의 타선이 침묵하고 있다. |
| 今日ロッテジャイアンツの打線が湿っている。 | |
| ・ | 무표정한 그가 시선을 거두며 통명스럽게 말했다. |
| 無表情な彼が視線を逸らしぶっきらぼうに話した。 | |
| ・ | 기자는 타이핑을 하느라 모니터에 시선을 고정한 채 질문을 이어갔다. |
| 記者はタイピングをしていた為モニターに視線を固定したまま質問を続けていた。 | |
| ・ | 시선을 고정하다. |
| 視線を固定する。 | |
| ・ | 휴전 협정에 의해 설정된 군사 분계선이 지금의 휴전선이다. |
| 休戦協定により設定された軍事分界線が今の休戦線である。 | |
| ・ | 남북 군당국이 군사경계선을 넘어, 서로의 감시경계소(GP)를 방문했다. |
| 南北の軍当局が、軍事境界線を越え、互いの監視警戒所(GP)を訪れた。 | |
| ・ | 한국과 북한과의 경계선은 국경이 아니고 군사 경계선입니다. |
| 韓国と北朝鮮との境界線は国境ではなく軍事境界線です。 | |
| ・ | 북한 군인들이 군사 분계선을 넘어 왔다. |
| 南北の兵士が軍事境界線を越えてきた。 | |
| ・ | 한국의 휴전선은 북위 38도 선으로 삼팔선이라고도 부른다. |
| 韓国の休戦ラインは、北緯38度線で「三八線」ともいう。 | |
| ・ | 중대한 진실을 감추기 위해, 사소한 사건을 날조해 시선을 돌렸다. |
| 重大な真実を隠すために、些末な事件を捏ち上げて視線をそらした。 | |
| ・ | 고객 눈높이에 맞춰 가격을 조정했다. |
| 顧客の目線に合わせて価格を調整した。 | |
| ・ | 주위 사람들의 시선은 아랑곳없이 큰소리로 노래를 불렀다. |
| 周囲の人々の視線を気にかけず、大声で歌を歌った。 | |
| ・ | 타선의 지원도 없이, 2피홈런으로 5승이 불발되었다. |
| 打線の援護もなく、2被弾で5勝目ならず。 | |
| ・ | 약간 고개를 떨구며 시선을 밑으로 향했다. |
| ややうなだれて、視線を下に向けた。 | |
| ・ | 제일선에 서다. |
| 第一線に立つ。 | |
| ・ | 제일선에서 지휘를 잡다. |
| 第一線で指揮をとる。 | |
| ・ | 비즈니스 제일선에서 활약하다. |
| ビジネスの第一線で活躍する。 | |
| ・ | 삼각형은 직선이 3개 꼭짓점이 3개, 사각형은 직선이 4개 꼭짓점이 4개입니다. |
| 三角形は直線が3本、頂点が3つ、四角形は直線が4本、頂点が4つです。 | |
| ・ | 3개 이상의 선분으로 둘러쌓인 평면 도형을 다각형이라 한다. |
| 三つ以上の線分で囲まれた平面図形を多角形という。 | |
| ・ | 정당방위와 과잉방어의 경계선은 어디에 있습니까? |
| 正当防衛と過剰防衛の境界線はどこにありますか。 | |
| ・ | 곡선미가 눈길을 끌다. |
| 曲線美が人目を惹く。 | |
| ・ | 매끄러운 곡선미를 자랑하다. |
| 滑らかな曲線美を誇る。 | |
| ・ | 아름다운 곡선미를 그리다. |
| 美しい曲線美を描く。 | |
| ・ | 두 직선의 최단 거리를 산출하다. |
| 2直線の最短距離を算出する。 | |
| ・ | 두 점을 곧게 이은 선을 직선이라고 합니다. |
| ふたつの点をまっすぐ結んだ線を直線といいます。 | |
| ・ | 직선을 그리다. |
| 直線を描く。 | |
| ・ | 직선을 긋다. |
| 直線を引く。 | |
| ・ | 무선 랜 기능을 탑재한 노트북을 구입했다. |
| 無線LANの機能を搭載したノートPCを購入した。 | |
| ・ | 고객 시선을 사로잡다. |
| 観客の視線を引き付ける。 | |
| ・ | 생사를 초월하다. |
| 死線を越える。 | |
| ・ | 엑셀에서 사선을 긋는 방법을 알고 싶다. |
| エクセルで斜線を引く方法を知りたい。 | |
| ・ | 사선을 그리다. |
| 斜線を描く。 | |
| ・ | 사선을 긋다. |
| 斜線を引く。 | |
| ・ | 사선을 넘다. |
| 死線を越える。 | |
| ・ | 사선을 헤매다. |
| 死線をさまよう。 | |
| ・ | 선로의 종류에는 단선,복선,복복선이 있다. |
| 線路の種類には単線、複線、複々線がある。 | |
| ・ | 상행열차 하행열차가 각자 다른 선로에서 달리는 것을 복선이라고 부른다. |
| 上下列車がそれぞれ別の線路で走るのを複線という。 | |
| ・ | 사회의 제일선에서 활약하다. |
| 社会の第一線で活躍する。 | |
| ・ | 지하철 노선을 늘리다. |
| 地下鉄路線を延ばす。 | |
| ・ | 괘선을 긋다. |
| 罫線を引く。 |
