<線の韓国語例文>
| ・ | 국내선 탑승 수속은 원활했습니다. |
| 国内線の搭乗手続きはスムーズでした。 | |
| ・ | 국내선 터미널까지 버스로 이동했어요. |
| 国内線ターミナルまでバスで移動しました。 | |
| ・ | 국내선 항공편이 지연되고 있습니다. |
| 国内線のフライトが遅延しています。 | |
| ・ | 국내선 운임은 비교적 저렴합니다. |
| 国内線の運賃は比較的安いです。 | |
| ・ | 국내선 티켓을 온라인으로 예약했습니다. |
| 国内線のチケットをオンラインで予約しました。 | |
| ・ | 처음으로 국내선 비행기를 탔어요. |
| 初めて国内線の飛行機に乗りました。 | |
| ・ | 국내선 체크인 카운터는 혼잡했다. |
| 国内線のチェックインカウンターは混雑していた。 | |
| ・ | 종착역 앞에는 선로가 더이상 없다. |
| 終着駅の先に線路はもうない。 | |
| ・ | 수직선이 시각적인 지침이 되어 디자인의 정확도를 높인다. |
| 垂直線が視覚的な指針となり、デザインの精度を高める。 | |
| ・ | 수직선이 공간의 균형을 잡아준다. |
| 垂直線が、空間のバランスを整える。 | |
| ・ | 수직선을 기준으로 도형의 대칭성을 측정한다. |
| 垂直線を基準にして、図形の対称性を測定する。 | |
| ・ | 수직선을 이용하여 수평선과의 관계를 이해한다. |
| 垂直線を利用して、水平線との関係を理解する。 | |
| ・ | 수직선을 사용하여 도형의 대칭을 확인한다. |
| 垂直線を使って、図形の対称を確認する。 | |
| ・ | 수직선이 그려져 있으면 입체감이 생긴다. |
| 垂直線が描かれていると、立体感が生まれる。 | |
| ・ | 수직선을 긋다. |
| 垂直線を引く。 | |
| ・ | 수직선은 수평선과 직각을 형성한다. |
| 垂直線は水平線と直角を形成する。 | |
| ・ | 수직선 위에 음수와 양수를 배치한다. |
| 数直線の上に、負の数と正の数を配置する。 | |
| ・ | 수직선을 사용하여 수의 연속성을 이해한다. |
| 数直線を使って、数の連続性を理解する。 | |
| ・ | 수직선 위에서 음수의 절댓값을 확인한다. |
| 数直線の上で、負の数の絶対値を確認する。 | |
| ・ | 수직선을 사용하여 상대적인 위치를 나타낸다. |
| 数直線を使って、相対的な位置を示す。 | |
| ・ | 수직선의 오른쪽에는 양수가 있다. |
| 数直線の右側には正の数がある。 | |
| ・ | 수직선의 왼쪽에는 음수가 있다. |
| 数直線の左側には負の数がある。 | |
| ・ | 수직선 상에서 절댓값의 개념을 배운다. |
| 数直線上で絶対値の概念を学ぶ。 | |
| ・ | 수직선을 사용하여 분수의 위치를 나타낸다. |
| 数直線を使って、分数の位置を示す。 | |
| ・ | 수직선에서 음수와 양수의 위치 관계를 이해한다. |
| 数直線における負の数と正の数の位置関係を理解する。 | |
| ・ | 수직선 상에 0을 중심에 두었다. |
| 数直線上に0を中心に置いた。 | |
| ・ | 수직선상에서 수의 대소를 비교한다. |
| 数直線上で数の大小を比較する。 | |
| ・ | 수평선을 배경으로 한 풍경화가 마음에 든다. |
| 水平線を背景にした風景画が気に入っている。 | |
| ・ | 멀리 수평선이 어렴풋이 보인다. |
| 遠くの水平線がぼんやりと見える。 | |
| ・ | 수평선을 바라보면 광활한 자연의 스케일을 느낄 수 있다. |
| 水平線を眺めると、広大な自然のスケールを感じる。 | |
| ・ | 수평선이 바다와 하늘을 가르는 경계선 같다. |
| 水平線が海と空を分ける境界線のようだ。 | |
| ・ | 수평선의 위치가 날에 따라 달라질 수 있다. |
| 水平線の位置が日によって変わることがある。 | |
| ・ | 해변에서 수평선을 바라보면 사색에 잠길 수 있다. |
| 海辺で水平線を見つめると、思索にふけることができる。 | |
| ・ | 수평선이 붉게 물드는 것을 보는 것을 좋아한다. |
| 水平線が赤く染まるのを見るのが好きだ。 | |
| ・ | 수평선 위에 별이 빛나기 시작했다. |
| 水平線の上に星が輝き始めた。 | |
| ・ | 사진에 수평선을 넣으면 더 안정감이 생긴다. |
| 写真に水平線を入れると、より安定感が出る。 | |
| ・ | 바다의 수평선이 끝없이 이어져 있다. |
| 海の水平線がどこまでも続いている。 | |
| ・ | 수평선을 넘으려면 상당한 거리가 필요하다. |
| 水平線を超えるにはかなりの距離が必要だ。 | |
| ・ | 배가 수평선을 향해 나아가고 있다. |
| 船が水平線に向かって進んでいる。 | |
| ・ | 바다의 수평선이 또렷이 보이는 날이었다. |
| 海の水平線がはっきりと見える日だった。 | |
| ・ | 수평선 너머로 멀리 섬이 보인다. |
| 水平線の向こうに遠くの島が見える。 | |
| ・ | 지평선이 수평선과 만나는 곳에서 해가 진다. |
| 地平線が水平線と交わる場所で太陽が沈む。 | |
| ・ | 저녁 노을이 지는 하늘에 수평선이 아름답게 비치고 있다. |
| 夕焼けの空に水平線が美しく映えている。 | |
| ・ | 선생님은 칠판에 수평선을 그었다. |
| 先生は黒板に水平な線を引いた。 | |
| ・ | 수평선에 지는 태양을 바라다볼 수 있는 호텔에 머물렀다. |
| 水平線に沈む夕陽を眺めるホテルで泊まった。 | |
| ・ | 수평선을 바라다볼 수 있는 카페에서 커피를 마셨다. |
| 水平線を見渡せるカフェでコヒーを飲んだ。 | |
| ・ | 수평선을 바라보면 지구가 둥글다는 것을 알 수 있습니다. |
| 水平線を眺めると地球が丸いのが分かります。 | |
| ・ | 수평선은 하늘과 해수면이 접하는 완만한 선이다. |
| 水平線は空と海面が接するなだらかな線である。 | |
| ・ | 수평선을 긋다. |
| 水平線を引く | |
| ・ | 별자리의 선을 연결하면 모양이 떠오릅니다. |
| 星座の線を繋げると、形が浮かび上がります。 |
