<線の韓国語例文>
| ・ | 방어선의 약점을 찾기 위한 정찰이 이루어졌다. |
| 防御線の弱点を見つけるための偵察が行われた。 | |
| ・ | 방어선을 뚫기 위해 새로운 전략이 수립되었다. |
| 防御線を突破するために新しい戦略が立てられた。 | |
| ・ | 우리는 방어선을 넘어 진군한다. |
| 我々は防御線を超えて進軍する。 | |
| ・ | 방어선 밖으로 나가면 위험해. |
| 防御線の外に出ると危険だ。 | |
| ・ | 적이 우리 방어선을 포위하기 시작했다. |
| 敵が我々の防御線を包囲し始めた。 | |
| ・ | 전쟁 중 방어선 보강이 시급해졌다. |
| 戦争中、防御線の補強が急がれた。 | |
| ・ | 방어선이 유지되는 한 우리는 안전하다. |
| 防御線が維持されている限り、我々は安全だ。 | |
| ・ | 지휘관은 새로운 전략으로 방어선을 강화했다. |
| 指揮官は新たな戦略で防御線を強化した。 | |
| ・ | 적의 침입을 막기 위해 방어선을 지킨다. |
| 敵の侵入を防ぐために防御線を守る。 | |
| ・ | 적의 침입을 막기 위해 방어선을 지킨다. |
| 敵の侵入を防ぐために防御線を守る。 | |
| ・ | 방어선을 통과해 전진하라는 명령이 떨어졌다. |
| 防御線を通過して前進する命令が下った。 | |
| ・ | 방어선 안에서 포격을 받다. |
| 防御線の中で砲撃を受ける。 | |
| ・ | 전차가 방어선을 돌파하려고 하고 있다. |
| 戦車が防御線を突破しようとしている。 | |
| ・ | 적의 접근에 대비하여 새로운 방어선을 구축하다. |
| 敵の接近に備えて新たな防御線を築く。 | |
| ・ | 공격을 막기 위해 방어선을 강화할 필요가 있다. |
| 攻撃を防ぐために防御線を強化する必要がある。 | |
| ・ | 방어선이 무너지기 시작했다. |
| 防御線が崩れ始めた。 | |
| ・ | 군대는 견고한 방어선을 구축했다. |
| 軍隊は堅固な防御線を築いた。 | |
| ・ | 역습 작전이 성공해 적의 전선을 파괴했다. |
| 逆襲作戦が成功し、敵の前線を破壊した。 | |
| ・ | 폐암 치료에는 수술, 화학 요법, 방사선 요법 등이 있습니다. |
| 肺がんの治療には手術、化学療法、放射線療法などがあります。 | |
| ・ | 폐암은 X 선, CT 스캔, PET 스캔 등의 화상 검사로 진단됩니다. |
| 肺がんはX線、CTスキャン、PETスキャンなどの画像検査で診断されます。 | |
| ・ | 폐암은 흡연이나 방사선 노출 등의 요인에 의해 발생할 가능성이 있습니다. |
| 肺がんは喫煙や放射線曝露などの要因によって引き起こされる可能性があります。 | |
| ・ | 이야기 내용이 나의 심금을 울렸다. |
| 話の内容が私の琴線に触れた。 | |
| ・ | 그의 연기가 관객의 심금을 울리다. |
| 彼の演技が観客の琴線に触れる。 | |
| ・ | 그의 음악은 청중의 심금을 울렸다. |
| 彼の音楽は聴衆の琴線に触れた。 | |
| ・ | 그 영화의 감동적인 장면이 나의 심금을 울렸다. |
| その映画の感動的なシーンが私の琴線に触れた。 | |
| ・ | 그녀의 연기는 많은 관객의 심금을 울렸다. |
| 彼女の演技は多くの観客の琴線に触れた。 | |
| ・ | 그 영화의 음악이 나의 심금을 울렸다. |
| その映画の音楽が私の琴線に触れた。 | |
| ・ | 그 사진전의 작품은 보는 사람의 심금을 울렸다. |
| その写真展の作品は見る者の琴線に触れた。 | |
| ・ | 그 이야기의 주인공의 고뇌는 나의 심금을 울렸다. |
| その物語の主人公の苦悩は私の琴線に触れた。 | |
| ・ | 그 그림의 아름다움이 내 심금을 울렸다. |
| その絵画の美しさが私の琴線に触れた。 | |
| ・ | 그의 연기는 관객의 심금을 울렸다. |
| 彼の演技は観客の琴線に触れた。 | |
| ・ | 그 이야기는 심금을 울리는 내용이었다. |
| その話は心の琴線に触れる内容だった。 | |
| ・ | 그 소설의 결말이 내 심금을 울렸다. |
| その小説の結末が私の琴線に深く響いた。 | |
| ・ | 그녀의 노랫소리는 많은 사람들의 심금을 울릴 것이다. |
| 彼女の歌声は多くの人々の琴線に触れるだろう。 | |
| ・ | 그 영화의 엔딩은 감동적이어서 심금을 울렸다. |
| その映画のエンディングは感動的で琴線に触れた。 | |
| ・ | 그의 말은 나의 심금을 울렸다. |
| 彼の言葉は私の琴線に触れた。 | |
| ・ | 흐린 날이나 비 내리는 날에도 자외선은 쏟아진다. |
| 曇りや雨の日でも紫外線は降り注ぐ。 | |
| ・ | 일본을 가로지르는 신칸센은 편리합니다. |
| 日本を横切る新幹線は便利です。 | |
| ・ | 그의 뜨거운 시선에 유혹당했다. |
| 彼の熱い視線に誘惑された。 | |
| ・ | 이번 선로 공사는 새로운 선로를 건설하는 공사입니다. |
| 今回の線路工事は新たに線路を建設する工事です。 | |
| ・ | 판매업 최전선에서 활약하고 있습니다. |
| 販売業の最前線で活躍しています。 | |
| ・ | 공사 중인 철도 선로를 횡단하지 마세요. |
| 工事中の鉄道線路を横断しないでください。 | |
| ・ | 철도의 연장 계획을 위해 노선을 측량했습니다. |
| 鉄道の延伸計画のために路線を測量しました。 | |
| ・ | 행사장 배치를 검토하고, 참가자의 동선을 생각했다. |
| イベント会場の配置を検討して、参加者の動線を考えた。 | |
| ・ | 결핵 진단에는 X선이 사용됩니다. |
| 結核の診断にはX線が使用されます。 | |
| ・ | 수묵화는 먹의 선으로 영혼을 표현합니다. |
| 水墨画は墨の線で魂を表現します。 | |
| ・ | 수묵화는 선과 먹의 상호작용이 중요합니다. |
| 水墨画は線と墨の相互作用が重要です。 | |
| ・ | 그들은 적의 방어선을 뚫고 진격한다. |
| 彼らは敵の防御線を突破して進撃する。 | |
| ・ | 적의 방어선을 뚫고 진격하다. |
| 敵の防御線を突破して進撃する。 | |
| ・ | 전선 부대가 먼저 진격한다. |
| 前線部隊が先に進撃する。 |
