<線の韓国語例文>
| ・ | 차선을 변경하다. |
| 車線を変更する。 | |
| ・ | 책을 읽고 밑줄을 긋다. |
| 本を読んで下線を引く。 | |
| ・ | 중요한 문장에 밑줄을 그으세요. |
| 重要な文章に下線を引きなさい。 | |
| ・ | 다음 밑줄 친 부분과 의미가 가장 비슷한 것을 고르십시오. |
| 次の下線部と意味が最も近いものを選びなさい。 | |
| ・ | 밑줄을 치다. |
| 下線を引く。 | |
| ・ | 밑줄을 긋다. |
| 下線を引く。 | |
| ・ | 지구는 남극과 북극을 통과하는 직선을 축으로 서축에서 동쪽 방향으로 자전하고 있습니다. |
| 地球は北極と南極を通る直線を軸として、西から東の方向へ、自転しています。 | |
| ・ | 오랜 세월 자외선을 계속 쬐면 피부가 데미지를 받는다. |
| 長年紫外線を浴び続けることで肌がダメージを受ける。 | |
| ・ | 야마노테선 신주쿠역에서 내립니다. |
| 山手線の新宿駅で降ります。 | |
| ・ | 의사로서 넘어선 안 될 선을 넘다. |
| 医者として超えてはいけない一線を超える。 | |
| ・ | 한국의 신칸센 KTX는 정말 빨리 달린다! |
| 韓国の新幹線KTXは本当に速く走るね。 | |
| ・ | 명동에 가려면 지하철 4호선을 타세요. |
| 明洞に行こうとするなら地下鉄4号線に乗ってください。 | |
| ・ | 2호선을 타고 신촌역에서 내리시면 돼요. |
| 2号線に乗って新村駅で降りれば行けます。 | |
| ・ | 김포공항은 5호선이나 9호선으로 갈 수 있어요. |
| 金浦空港は5号線か9号線で行かれます。 | |
| ・ | 여기에서 1호선을 타고 종로3가역에서 내리세요. |
| ここで1号線に乗って、ジョンロ3ガ駅で降りてください。 | |
| ・ | 노선도를 보고 몇 호선을 탈지, 그리고 몇 번째 역에서 갈아탈지를 확인했다. |
| 路線図を見て、何号線に乗るか、そしていくつ目の駅で乗り換えるかを確認した。 | |
| ・ | 신도림역에서 2호선으로 갈아타서 신촌역에서 내리세요. |
| 新道林駅で2号線に乗り換えて、新村駅で降りてください。 | |
| ・ | 동대문 시장에 가려고 하는데 몇 호선 타면 돼요? |
| 東大門市場に行こうと思っているんですが、何号線に乗ればいいですか。 | |
| ・ | 지하철 6호선을 타세요. |
| 地下鉄6号線に乗ってください。 | |
| ・ | 몇 호선을 타야 합니까? |
| 何号線に乗ればいいんですか。 | |
| ・ | 점대칭, 선대칭 면대칭 등 다양한 대칭을 산수 시간에 배웠다. |
| 点対称、線対称、面対称など、さまざまな対称を算数の時間に習った。 | |
| ・ | 도형이 대칭일 때, 일반적으로는 점대칭과 선대칭 2종류가 있습니다. |
| 図形が対称であるとき、一般的には点対称と線対称の2種類があります。 | |
| ・ | 대칭축의 양측이 완벽히 겹치는 도형을 선대칭 도형이라고 부릅니다. |
| 対称軸の両側が完璧に重なる図形のことを線対称な図形と呼びます。 | |
| ・ | 2차 함수는 그래프에서는 포물선을 나타낸다. |
| 二次関数はグラフでは放物線を表す。 | |
| ・ | 아래와 같은 직선의 식을 구하시오. |
| 以下のような直線の式を求めなさい。 | |
| ・ | 절편은 1차 함수 그래프를 그렸을 때 직선과 x축 그리고 y축의 교점입니다. |
| 切片は、1次関数をグラフに描いたときの直線とx軸とy軸の交点のことです。 | |
| ・ | 직선의 기울기를 구하다. |
| 直線の傾きを求める。 | |
| ・ | 신칸센을 한 번 타보고 싶어요. |
| 一度新幹線に乗りたいです。 | |
| ・ | 도쿄에서 신칸센으로 세 시간 반 거리예요. |
| 東京から新幹線で3時間半の距離です。 | |
| ・ | 적은 아군 전선에 포탄을 퍼부었다. |
| 敵はわが軍の戦線に砲弾を浴びせかけた。 | |
| ・ | 유니크한 스타일로 여성들의 눈길을 사로잡았다. |
| ユニークなスタイルで女性たちの視線を捉えた。 | |
| ・ | 그녀는 늘씬한 몸매로 남학생들의 시선을 한 몸에 받고 있다. |
| 彼女はスラリとした体型で男子学生の視線を一身に受けている。 | |
| ・ | 장마전선이 부산까지 북상할 전망입니다. |
| 梅雨前線が釜山まで北上する見込みです。 | |
| ・ | 고개를 드니 멋진 풍경이 눈에 들어왔다. |
| 視線を上げてみると素晴らしい景色が目に入ってきた。 | |
| ・ | 선로에 떨어진 사람을 구하려다가 열차에 치여 목숨을 잃었다. |
| 線路に落ちた人を助けようとしたが、列車に轢かれて命を失った。 | |
| ・ | 그는 부인이랑 선을 긋고 살아. 사이가 안 좋대. |
| 彼は妻と一線を引いて暮らしてるよ。仲が良くないらしい。 | |
| ・ | 일과 사생활을 명확히 선을 긋다. |
| 仕事とプライベートを明確に線引きする。 | |
| ・ | 가슴 엑스레이를 찍겠습니다. |
| 胸のX線を撮ります。 | |
| ・ | 어제 발생한 열차 탈선 사고의 원인은 무엇인가요? |
| 昨日、発生した列車脱線事故の原因は何でしょうか。 | |
| ・ | 탈선 사고로 승객 20명이 부상했다. |
| 脱線事故で乗客20人が負傷した。 | |
| ・ | 적외선 통신으로 데이터를 주고 받다. |
| 赤外線通信でデータをやりとりする | |
| ・ | 메이데이는 무선전화로 조난 신호를 발신할 때 국제적으로 사용되는 긴급용 부호입니다. |
| メーデーとは、無線電話で遭難信号を発信する時に国際的に使われる緊急用符号です。 | |
| ・ | SOS란 무선전화로 조난을 전달하는 모스 부호이다. |
| SOSとは、無線電信で、遭難を伝えるモールス符号である。 | |
| ・ | 선장은 무선통신사에게 조난 신호를 치도록 명령했다. |
| 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| ・ | 파선은 선을 표현하기 위해서 일정 간격으로 틈을 만든 것입니다. |
| 破線は、線を表現するために一定間隔で隙間を作ったものである | |
| ・ | 파선을 긋다. |
| 破線を引く。 | |
| ・ | 중앙선은 자동차 등의 통행을 방향별로 구분하기 위해서 도로에 그어진 선이다. |
| 中央線は、自動車などの通行を方向別に区分するために道路に引かれる線である。 | |
| ・ | 선의 종류에는 실선 외에도 파선이나 점선 등이 있습니다. |
| 線の種類には、実線のほかにも破線や点線などがあります。 | |
| ・ | 선은 점이 모인 것이다. |
| 線は点の集まりだ。 | |
| ・ | 선을 그리다. |
| 線を描く。 |
