<説の韓国語例文>
| ・ | 사자후란 사람들에게 영향을 주는 마음에 와닿는 연설을 가리킨다. |
| 獅子吼とは人々に影響を与えるような心に響く大演説を指す。 | |
| ・ | 나는 퇴학을 결심한 그를 설득했지만 소용이 없었다. |
| 僕は退学を決心した彼を説得したが、無駄だった。 | |
| ・ | 오랜 설득 끝에 부모님의 허락을 받았어요. |
| 長く説得した後に両親の許しを貰えました。 | |
| ・ | 설명이 너무 어려워요. |
| 説明が難しすぎます。 | |
| ・ | 선생님께 설명을 듣고 이해했어요. |
| 先生に説明を受けて、理解しました。 | |
| ・ | 설명 부족으로 오해를 샀다. |
| 説明不足で誤解を招いた。 | |
| ・ | 선생님의 설명은 정말 알기 쉽다. |
| 先生の説明は本当に分かりやすい。 | |
| ・ | 설명을 하다. |
| 説明をする。 | |
| ・ | 설명을 듣다. |
| 説明を受ける。 | |
| ・ | 요즘 소설을 쓰고 있습니다. |
| 最近小説を書いています。 | |
| ・ | 그는 영문학자이면서 소설가였어요. |
| 彼は英文学者と同時に小説家でした。 | |
| ・ | 조사 결과 계략을 지금부터 설명하겠습니다. |
| 調査結果の概略を今から説明します。 | |
| ・ | 사건의 개요를 설명하다. |
| 事件の概要を説明する。 | |
| ・ | 그는 훌륭한 의사이며 또한 소설가이기도 하다. |
| 彼は優れた医者であり、また小説家でもある。 | |
| ・ | 전설의 선수가 드래프트 1위에게 등번호 10을 넘겼다. |
| 伝説の選手がドラフト1位に背番号10を譲った。 | |
| ・ | 애초 답을 원하지 않는 질문이라는 걸 알기에 굳이 설명하지 않았다. |
| そもそも答えを求めていない質問だと分かっているから敢えて説明しなかった。 | |
| ・ | 미스터리 소설을 쓰는 작가입니다. |
| ミステリー小説を書く作家です。 | |
| ・ | 정말 알기 쉬운 해설을 하는 야구 해설자는 누구인가요? |
| とてもわかりやすい解説をする野球解説者は誰ですか? | |
| ・ | 야구 해설자란, 야구의 실황 중계로 경기의 내용을 해설하는 사람입니다. |
| 野球解説者とは、野球の実況中継で試合の内容を解説する人です。 | |
| ・ | 소설가가 되려면 사회 문제에 민감해야 한다. |
| 小説家になるためには社会問題に敏感すべきだ。 | |
| ・ | 그 소설가는 팬사인회에서 팬들에게 사인이 담긴 책을 한 권씩 나눠 주었다. |
| その小説家はファンサイン会で、ファンたちにサインが入った本を1冊ずつ渡した。 | |
| ・ | 소설가는 소설을 쓰는 것을 직업으로 하고 있는 사람입니다. |
| 小説家は、小説を書くことを職業としている人です。 | |
| ・ | 소설가는 소설을 쓰는 사람입니다. |
| 小説家は、小説を書く人です。 | |
| ・ | 설득력 있는 기획서를 만들고 싶다. |
| 説得力のある企画書を作りたい。 | |
| ・ | 스타워즈는 약 40년에 걸쳐 인기가 지속되고 있는 전설적인 영화입니다. |
| スター・ウォーズは約40年にわたって人気が続く伝説的な映画です。 | |
| ・ | 이 책은 물리의 기초 분야에 대해 알기 쉽게 해설하고 있습니다. |
| この本は、物理の基礎分野について分かりやすく解説しています。 | |
| ・ | 몇 개 예를 들면서 설명하겠습니다. |
| いくつか例を挙げて説明します。 | |
| ・ | 이 소설을 쓴 사람은 기지와 유머를 겸비한 작가네요. |
| その小説を書いた人は、機知とユーモアを兼ね備えた作家ですね。 | |
| ・ | 정작 쉽고 체계적으로 정리된 한글 해설서가 없었다. |
| いざ簡単で体系的に整理されたハングル解説書がなかった。 | |
| ・ | 교수님의 설명을 듣고 보니 이해가 된다. |
| 教授の説明を聞いてみたら理解できる。 | |
| ・ | 소설 쓰는 것을 생업으로 하다. |
| 小説を書くことを生業とする。 | |
| ・ | 담배를 그만두도록 설득하려면 어떻게 하면 좋을까요? |
| タバコを止めるように説得するにはどうすれば良いでしょうか? | |
| ・ | 담당자는 실례를 들어가면서 설명을 했습니다. |
| 担当者は実例をあげながら説明をしました。 | |
| ・ | 근거를 명확히 설명하다. |
| 根拠を明確に説明する。 | |
| ・ | 발뒤꿈치가 아픈 족저 근막염의 증상과 원인을 설명하겠습니다. |
| かかとが痛い足底筋膜炎の病状と原因をご説明いたします。 | |
| ・ | 그가 연설을 마치자 우레와 같은 박수가 쏟아졌습니다. |
| 彼が演説を終えると、雷のような拍手が溢れかえました。 | |
| ・ | 작업을 걸어 그녀를 헌팅했습니다. |
| 口説いて彼女をナンパしました。 | |
| ・ | 음료는 식품에 비해서 포만감을 얻기 힘들다는 설이 있습니다. |
| 飲料は食品と比べて満腹感が得にくいという説があります。 | |
| ・ | 작가가 아니더라도 시와 소설을 쓸 수 있어요. |
| 作家ではなくとも、詩と小説を書くことができますよ。 | |
| ・ | 애들도 알 수 있도록, 알기 쉬운 말로 설명해 주세요. |
| 子供でもわかるように、わかりやすい言葉で説明してください。 | |
| ・ | 선생님이 수학 문제를 알기 쉽게 설명해 주셨습니다. |
| 先生が数学の問題を分かりやすく説明してくれました。 | |
| ・ | 알기 쉽게 설명해 주세요. |
| 分かりやすく説明してください。 | |
| ・ | 설명이 불충분하다. |
| 説明が不十分だ。 | |
| ・ | 그녀는 소설을 쓰는 베스트셀러 작가다. |
| 彼女は、小説を書くベストセラー作家だ。 | |
| ・ | 그녀가 쓴 소설은 언제나 물리지 않고 읽을 수 있다. |
| 彼女が書いた小説はいつも飽きずに読める。 | |
| ・ | 피닉스는 고대 이집트 신화에 등장하는 전설적인 새로 불사조입니다. |
| フェニックスは古代エジプト神話に登場する伝説的な鳥で不死鳥です。 | |
| ・ | 이 소설은 독자들에게 좋은 반응을 얻고 있습니다. |
| この小説は、読者から良い反応を得ています。 | |
| ・ | 문재인 대통령이 임기 중 마지막 유엔 연설에서 ‘종전선언’을 제안했다. |
| 文在寅大統領は、今任期中最後となる国連演説で「終戦宣言」を提案した。 | |
| ・ | 당위성을 역설하다. |
| 当為性を力説する。 | |
| ・ | 필리버스터란, 국회에서 장시간 연설을 하여 의사 진행을 방행하는 행위를 말한다. |
| フィリバスターとは国会で演説を長時間続けて議事進行をさまたげる行為のことをいう。 |
