【音】の例文_41
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<音の韓国語例文>
잠이 들었던 나는 부스럭 소리에 잠을 깼다.
眠りについた私はガサッというで目が覚めた。
전화 신호음이 '따르릉 따르릉' 들렸다.
電話の信号がリンリンと聞こえた。
외국인과의 커뮤니케이션을 원활히 하는 음성번역기가 점점 주목을 받고 있습니다.
外国人とのコミュニケーションを円滑にする声翻訳機はますます注目されています。
노래할 때 음정이 안 맞는다.
歌うとき程が合わない。
음정을 맞추다.
程が合わせる。
음정이 맞다.
程が合う。
음정이란 곡 속에 있는 음표와 음표끼리의 높이의 차를 가리킵니다.
程とは、曲の中にある符と符同士の高さの差のことを指します。
음정은 노래를 부르는데 중요한 요소입니다.
程は歌うを歌うのに大切な要素です。
강이 흐르는 소리가 난다.
川が流れるがする。
이 청소기는 소음이 심하다.
この掃除機は騒がひどい。
방망이가 딱 소리를 내며 부러졌다.
棒がバキッとを立てて折れた。
기독교에서 복음을 전달하는 것을 전도 활동이라고 부른다.
キリスト教で福を伝えることを伝道活動と呼ぶ。
철썩 철썩 물이 튀어 오르는 소리가 나고 있다.
ぴちゃりぴちゃりと水がはねるがしている。
동물은 인간보다도 소리에 민감하다.
動物は人間よりもに敏感である。
이번 주는 아주 소식이 깜깜해서, 무사한지 확인하려고 전화했다.
今週は全然沙汰がないから、無事を確かめようと思って電話した。
그 후, 반년 정도 지나서도 소식이 깜깜하다.
その後、半年ぐらい経っても全然沙汰がない。
아래층 사람에게서 발소리가 시끄럽다는 불만을 들었습니다.
下の階の人から足がうるさいと連絡が文句を言われました。
크게 싸운 후에는 오히려 본심을 말할 수 있는 사이가 되어 좋았다.
大喧嘩をしてからはかえって本を言い合える仲になって良かった。
그는 자신의 표현력을 가장 잘 발휘할 수 있는 음악을 직접 골랐어요.
彼は、自分の表現力を最もよく発揮できる楽を直接選びました。
회장 내에 녹음, 녹화, 복사에 사용하는 기재는 반입 금지입니다.
会場内に録、録画、複写に使用する機材は持込禁止です。
잡소리 때문에 집중할 수 없다.
が邪魔で集中できない!
실로폰은 목제의 소리판을 가진 건반 타악기의 일종이다.
シロフォンは、木製の板をもつ鍵盤打楽器の一種である。
마림바는 음정이 있는 타악기입니다.
マリンバは程のある打楽器です。
마림바는 피아노 건반처럼 배열한 목제 소리판을 치면 소리가 납니다.
マリンバはピアノの鍵盤のように並んだ木製の板をたたくとが鳴ります。
마림바는 목제 소리판을 가진 건반 타악기입니다.
マリンバ は、木製の板をもつ鍵盤打楽器です。
타악기란 치거나 흔들어서 소리를 내는 악기의 총칭입니다.
打楽器とは、打つ、振るなどしてを出す楽器の総称です。
금관 악기는 연주자의 입술의 진동에 의해 소리를 내는 관악기의 총칭입니다.
金管楽器は、演奏者の唇の振動によって発する管楽器の総称です。
트럼본은 입술을 진동시켜서 음을 발생시킨다.
トロンボーンは、唇を振動させることでを発生させる。
트럼본의 음색은 사람의 육성에 가장 가깝다고 한다.
トロンボーンの色は人の肉声に一番近いといわれる。
튜바는 금관 악기 중에서도 가장 크며, 가장 낮은 음역을 맡는다.
チューバは金管楽器の中では最も大きく、最も低い域を担う。
호른은 부드러운 음색을 특징으로 한다.
ホルンはやわらかい色を特徴とする。
오페라 가수는 풍부한 성량과 독특한 음색으로 관객을 사로잡았다.
オペラ歌手は、豊富な声量と独特の色で観客をひきつけた。
선생님은 음악에 관해서 정말로 박식하다.
先生は楽に関しては実に博識だ。
본격적으로 음악 공부를 시작하기로 했습니다.
本格的に楽の勉強を始めることにしました。
나의 관심을 끈 첫 번째 테마는 음악이었습니다.
わたしの注意を惹いた最初のテーマは楽でした。
음악을 작곡하고 편곡하다.
楽を作曲して編曲する。
표준어를 소리대로 적되, 어법에 맞도록 함을 원칙으로 한다.
標準語を通り書くが、語法に合わせることを原則とする。
고음이 나오지 않아 고민이다.
が出ないと悩んでいる。
노래를 부를 때 고음을 잘 내고 싶다.
歌を歌う時に上手に高を出したい。
노래 연습을 하고 있는데 저음이 잘 나오지 않아 힘들다.
歌の練習をしているが、低が出にくく、困っている。
저음의 매력적인 보이스로 관객을 매료시켰다.
の魅力的なボイスで観客を魅了した。
공명음을 이용하여 체적을 순간적으로 계측할 수 있습니다.
共鳴を利用することで、体積を瞬時に計測できます。
세상에는 화음이 없는 음악도 많이 있습니다.
世の中には和がない楽もたくさんあります。
음악에 맞춰 몸을 흔들었다.
楽に合わせて体を揺らす。
힘을 모아도 쉽지 않은 상황에서 불협화음을 드러냈다.
力を一つに集めることが容易ではない状況において、不協和を露わにした。
연극과 음악을 아우른 행사가 잇달아 열린다.
演劇と楽を合わせたイベントが相次いで開かれる。
한글 문자 이응은 발음을 하지 않고 단지 문형을 갖추기 위해 첨가됩니다.
ハングル文字「ㅇ」は発せず、ただ字形を整えるために添えられます。
한국어 문자는 자음과 모음의 조합으로 되어 있습니다.
韓国語の文字は子と母の組み合わせでできています。
한국어에는 동음이의어가 많이 있습니다.
韓国語には同異義語が多いです。
동음이의어란 발음 같으나 의미가 다른 단어입니다.
異義語とは、発は一緒で意味が違う単語です。
[<] 41 42  (41/42)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.