<音の韓国語例文>
| ・ | 트럼본의 음색은 사람의 육성에 가장 가깝다고 한다. |
| トロンボーンの音色は人の肉声に一番近いといわれる。 | |
| ・ | 튜바는 금관 악기 중에서도 가장 크며, 가장 낮은 음역을 맡는다. |
| チューバは金管楽器の中では最も大きく、最も低い音域を担う。 | |
| ・ | 호른은 부드러운 음색을 특징으로 한다. |
| ホルンはやわらかい音色を特徴とする。 | |
| ・ | 오페라 가수는 풍부한 성량과 독특한 음색으로 관객을 사로잡았다. |
| オペラ歌手は、豊富な声量と独特の音色で観客をひきつけた。 | |
| ・ | 선생님은 음악에 관해서 정말로 박식하다. |
| 先生は音楽に関しては実に博識だ。 | |
| ・ | 본격적으로 음악 공부를 시작하기로 했습니다. |
| 本格的に音楽の勉強を始めることにしました。 | |
| ・ | 나의 관심을 끈 첫 번째 테마는 음악이었습니다. |
| わたしの注意を惹いた最初のテーマは音楽でした。 | |
| ・ | 소리는 두뇌의 영상 기억력을 자극한다. |
| 音は頭脳の映像記憶力を刺激する。 | |
| ・ | 음악을 작곡하고 편곡하다. |
| 音楽を作曲して編曲する。 | |
| ・ | 표준어를 소리대로 적되, 어법에 맞도록 함을 원칙으로 한다. |
| 標準語を音通り書くが、語法に合わせることを原則とする。 | |
| ・ | 고음이 나오지 않아 고민이다. |
| 高音が出ないと悩んでいる。 | |
| ・ | 노래를 부를 때 고음을 잘 내고 싶다. |
| 歌を歌う時に上手に高音を出したい。 | |
| ・ | 노래 연습을 하고 있는데 저음이 잘 나오지 않아 힘들다. |
| 歌の練習をしているが、低音が出にくく、困っている。 | |
| ・ | 저음의 매력적인 보이스로 관객을 매료시켰다. |
| 低音の魅力的なボイスで観客を魅了した。 | |
| ・ | 공명음을 이용하여 체적을 순간적으로 계측할 수 있습니다. |
| 共鳴音を利用することで、体積を瞬時に計測できます。 | |
| ・ | 세상에는 화음이 없는 음악도 많이 있습니다. |
| 世の中には和音がない音楽もたくさんあります。 | |
| ・ | 음악에 맞춰 몸을 흔들었다. |
| 音楽に合わせて体を揺らす。 | |
| ・ | 힘을 모아도 쉽지 않은 상황에서 불협화음을 드러냈다. |
| 力を一つに集めることが容易ではない状況において、不協和音を露わにした。 | |
| ・ | 연극과 음악을 아우른 행사가 잇달아 열린다. |
| 演劇と音楽を合わせたイベントが相次いで開かれる。 | |
| ・ | 한글 문자 이응은 발음을 하지 않고 단지 문형을 갖추기 위해 첨가됩니다. |
| ハングル文字「ㅇ」は発音せず、ただ字形を整えるために添えられます。 | |
| ・ | 한국어 문자는 자음과 모음의 조합으로 되어 있습니다. |
| 韓国語の文字は子音と母音の組み合わせでできています。 | |
| ・ | 한국어에는 동음이의어가 많이 있습니다. |
| 韓国語には同音異義語が多いです。 | |
| ・ | 동음이의어란 발음 같으나 의미가 다른 단어입니다. |
| 同音異義語とは、発音は一緒で意味が違う単語です。 | |
| ・ | 피해자와 난폭 운전을 한 남자가 주고 받은 음성이 녹음되어 있다. |
| 被害者と危険運転をした男とのやりとりの音声が記録されていた。 | |
| ・ | 그러던 어느 날 뒤에서 들리는 소리를 듣고 얼른 도망쳤습니다. |
| そんなある日、後ろからした音を聞き、すぐさま逃げました。 | |
| ・ | 돌연 꽈당하는 선명하게 들를 정도로 큰 소리를 내고 쓰러져 드러누웠습니다. |
| 突然でバタンというはっきり聞こえるほど大きな音をたてて倒れて横たわりました。 | |
| ・ | 의성어는 좀처럼 외우기 어렵지만 관용구는 외우기 쉬워요. |
| 擬音語はなかなか覚えられませんが、慣用句は覚えやすいです。 | |
| ・ | 의사가 청진기를 가슴에 대고 심장 소리를 듣는 동안 가만히 있었다. |
| 医者が聴診器を胸に当てて心音を聞くあいだじっとしていた。 | |
| ・ | 가야금의 소리는 슬픈 느낌을 잘 표현한다. |
| 伽倻琴の音は悲しい感情をよく表現する。 | |
| ・ | 가야금과 거문고의 연주법과 음색 |
| 伽倻琴とコムンゴの演奏法と音色 | |
| ・ | 자음 문자는 항상 모음 문자와 합체해서 사용됩니다. |
| 子音の文字はいつも母音の文字と合体して使われます。 | |
| ・ | 한국어에는 일본어처럼 모음과 자음이 있습니다. |
| 韓国語にも日本語と同じように母音と子音があります。 | |
| ・ | 한글의 자음은 19개 있습니다. |
| ハングルの子音は19個あります。 | |
| ・ | 자음이란 입 안에서 공기의 흐름을 방해하는 것에 의해 발생하는 소리다. |
| 子音とは口の中で空気の流れを妨害することによって発する音である。 | |
| ・ | 한글은 10개의 기본모음과 11개의 합성모음으로 총 21개의 모음이 있습니다. |
| ハングルには10個の基本母音と合成母音11個で、総21個の母音があります。 | |
| ・ | 한글 문자는 모음과 자음으로 구성되어 있습니다. |
| ハングル文字は母音と子音で構成されています。 | |
| ・ | 언어에는 모음이나 자음을 조합하는 방법이나 음절에 관한 규칙이 있습니다. |
| 言語には、母音や子音の組み合わせ方や音節についての規則があります。 | |
| ・ | 한글의 모음과 자음은 음양(하늘, 땅, 사람) 및 오행(물, 나무, 불, 흙, 쇠)으로 이루어진다. |
| ハングルの母音と子音は、陰陽(空、土地、人)及び五行(水、木、火、土、鉄)で成る。 | |
| ・ | 결혼식에서의 중요한 순간에는 흥을 돋우는 음악이 빠질 수 없습니다. |
| 結婚式での大事なシーンには場を盛り上げる音楽が欠かせません。 | |
| ・ | 클래식 음악이라고 하면 매우 딱딱하고 듣고 있으면 졸리는 사람도 있을지 모릅니다. |
| 「クラシック音楽」といえば、非常に堅苦しくて、聞いていて眠くなる人がいるかもしれません。 | |
| ・ | 소설과 시를 공부하며 음악적 이해를 넓혔다. |
| 小説と詩を勉強しながら音楽的理解を広げた。 | |
| ・ | 음악을 들으면서 일을 하는 편이 능률이 오르는 사람이 있다. |
| 音楽を聴きながら仕事をする方が能率があがる人がいる。 | |
| ・ | 그녀는 댄스음악에 맞춰 연기를 펼쳤다. |
| 彼女はダンス音楽に合わせて演技を披露した。 | |
| ・ | 속내를 얘기하다. |
| 本音を話す。 | |
| ・ | 한국의 옛날이야기를 노래로 표현한 판소리는 즐겁고 경쾌한 음악입니다. |
| 韓国の昔話を歌で表現したパンソリは楽しく軽快な音楽です。 | |
| ・ | 소리를 내서 책을 읽으세요. |
| 音を出して本を読んでください。 | |
| ・ | 바람결에 나뭇잎들이 흔들리는 소리가 귓가에 들려왔습니다. |
| 風で木々が揺れている音が耳のそばで聞こえてきました。 | |
| ・ | 연주된 음악을 녹음하여 반복해서 듣었다. |
| 演奏された音楽を録音して、再び聴きなおした。 | |
| ・ | 음악사이트에서 신곡을 다운 받았어요. |
| 音楽サイトから新曲をダウンロードしました。 | |
| ・ | 오늘 영화는 훌륭했다. 사이사이에 흐르는 음악도 최고였다. |
| 今日の映画は素晴らしかった。合間合間に流れてくる音楽も最高だった。 |
