<결판나다の韓国語例文>
| ・ | 이 작품의 진정한 가치는 완결판에서 드러난다. |
| この作品の真の価値は完結版で明らかになる。 | |
| ・ | 완결판 덕분에 이야기가 깔끔하게 끝났다. |
| 完結版のおかげで物語がすっきり終わった。 | |
| ・ | 팬들은 완결판에 큰 기대를 걸고 있다. |
| ファンは完結版に大きな期待を寄せている。 | |
| ・ | 완결판은 기존 버전보다 분량이 늘었다. |
| 完結版は従来版より分量が増えた。 | |
| ・ | 완결판을 보기 전에는 스포일러를 피하고 싶다. |
| 完結版を見る前にネタバレは避けたい。 | |
| ・ | 이 소설은 완결판으로 다시 출간되었다. |
| この小説は完結版として再出版された。 | |
| ・ | 드라마 완결판을 몰아서 봤다. |
| ドラマの完結版を一気見した。 | |
| ・ | 완결판에서는 모든 복선이 회수된다. |
| 完結版ではすべての伏線が回収される。 | |
| ・ | 드디어 이 만화의 완결판이 나왔다. |
| ついにこの漫画の完結版が出た。 | |
| ・ | 정치적 논쟁을 선거로 결판낸다. |
| 政治的論争を選挙でけりをつける。 | |
| ・ | 부동산 분쟁을 법원에서 결판낸다. |
| 不動産争いを裁判所で決着させる。 | |
| ・ | 오랜 갈등을 결판내고 화해했다. |
| 長い対立にけりをつけて和解した。 | |
| ・ | 사업 파트너와 결판내고 계약을 종료했다. |
| ビジネスパートナーと決着をつけて契約を終了した。 | |
| ・ | 2년간의 소송을 결판냈다. |
| 2年間の訴訟にけりをつけた。 | |
| ・ | 이 문제를 오늘 결판낸다. |
| この問題を今日決着をつける。 | |
| ・ | 이번 대결에서 결판을 낼 생각이다. |
| 今回の対決で決着をつけるつもりだ。 | |
| ・ | 이 문제에 결판을 내기 위해서는 조금 더 시간이 필요하다. |
| この問題に決着をつけるためには、もう少し時間が必要だ。 | |
| ・ | 반드시 결판을 내야 할 문제가 있다. |
| どうしても決着をつけなければならない問題がある。 | |
| ・ | 긴 논의 끝에 마침내 결판을 낼 수 있었다. |
| 長い議論の後、ようやく決着をつけることができた。 | |
| ・ | 경기를 마지막에 결판을 내기 위해 전력을 다했다. |
| 試合の最後に決着をつけるために全力を尽くした。 | |
| ・ | 어떤 일이 있어도 결판을 내다. |
| 何が何でも決着をつける。 | |
| ・ | 법정에서 결판을 낼려고 한다. |
| 法廷で決着をつけるつもりだ。 |
| 1 | (1/1) |
