<긴박하다の韓国語例文>
| ・ | 긴박한 상황에서 침착함이 필요하다. |
| 緊迫した状況で冷静さが必要だ。 | |
| ・ | 긴박감이 최고조에 이르렀다. |
| 緊迫感が最高潮に達した。 | |
| ・ | 긴박감 있는 연기가 돋보였다. |
| 緊迫感のある演技が目立った。 | |
| ・ | 긴박감 때문에 잠을 잘 수 없었다. |
| 緊迫感のために眠れなかった。 | |
| ・ | 사건 현장에는 긴박감이 돌았다. |
| 事件現場には緊迫感が漂っていた。 | |
| ・ | 긴박감이 감도는 회의였다. |
| 緊迫感が漂う会議だった。 | |
| ・ | 긴박감 속에서 빠른 결정을 내려야 했다. |
| 緊迫感の中で迅速な判断を下さなければならなかった。 | |
| ・ | 긴박감이 느껴지는 영화였다. |
| 緊迫感を感じる映画だった。 | |
| ・ | 전쟁터에서의 긴박감은 이루 말할 수 없다. |
| 戦場での緊迫感は言葉にできない。 | |
| ・ | 긴박감 넘치는 상황이 계속되었다. |
| 緊迫感あふれる状況が続いた。 | |
| ・ | 인질극 중에 경찰과 범인 간의 긴박한 협상이 있었어요. |
| 人質劇中、警察と犯人の間で緊迫した交渉がありました。 | |
| ・ | 미식축구 경기는 시종일관 긴박감이 있었어요. |
| アメリカンフットボールの試合は終始緊迫感がありました。 | |
| ・ | 스포츠 경기에서 그는 긴박한 순간에 이를 악물었다. |
| スポーツの試合で彼は緊迫した瞬間に歯を食いしばった。 | |
| ・ | 그 경기는 긴박한 전개였습니다. |
| その試合は緊迫した展開でした。 | |
| ・ | 경기는 점입가경으로 접어들어 긴박한 상황이 계속되고 있습니다. |
| 試合は佳境に入り、緊迫した状況が続いています。 | |
| ・ | 정국이 긴박하다. |
| 政局が緊迫する。 | |
| ・ | 긴박한 전황입니다. |
| 緊迫する戦況です。 | |
| ・ | 긴박함으로 분위기가 급변하고 있다. |
| 緊迫感でムードが急変している。 | |
| ・ | 국제 정세가 긴박하다. |
| 国際情勢が緊迫する。 | |
| ・ | 긴박한 상태가 이어지고 있다. |
| 緊迫した状態が続いている。 | |
| ・ | 긴박한 전개에 한순간도 눈을 뗄 수 없다. |
| 緊迫した展開に一瞬たりとも目が離せない! | |
| ・ | 긴박한 국제 정세를 미디어는 어떻게 전달하고 있는가? |
| 緊迫する国際情勢をメディアはどう伝えているか。 | |
| ・ | 긴박한 동아시아 정세와 위기관리를 분석하다. |
| 緊迫する東アジア情勢と危機管理を分析する。 |
| 1 | (1/1) |
