<꾀の韓国語例文>
| ・ | 꾀만 부리지 말고 열심히 일하세요. |
| 悪知恵ばかり働かせないで一生懸命働いてください。 | |
| ・ | 꾀만 늘어가지고! |
| 悪知恵が働くな! | |
| ・ | 꾀를 피우다 |
| ずるける。 | |
| ・ | 꾀를 부리다 |
| 悪知恵を働く。 | |
| ・ | 고양이는 잔꾀를 부려서 귀찮아요. |
| 猫は悪知恵が働くのでやっかいです。 | |
| ・ | 영악한 잔꾀는 한순간일 뿐입니다. |
| 獰悪な浅知恵は一瞬にすぎません。 | |
| ・ | 정책 전환을 꾀하다. |
| 政策の転換をはかる。 | |
| ・ | 과감한 정책 혁신을 꾀해야 한다. |
| 果敢な政策の革新を図らなければならない。 | |
| ・ | 기업은 설비 투자를 통해서 노동 생산성의 향상을 꾀한다. |
| 企業は設備投資を通じて労働生産性の向上を図る。 | |
| ・ | 꾀병을 부리면서까지 쉬고 싶은 데에는 이유가 있을 거예요. |
| 仮病を使ってまで休みたいのには理由があるはずです。 | |
| ・ | 꾀병을 부려 학교를 쉬었다. |
| 仮病を使って学校を休んだ。 | |
| ・ | 이번은 꾀병이 아니에요. |
| 今回は仮病じゃありません。 | |
| ・ | 그는 항상 꾀병을 부린다. |
| 彼はいつも仮病を使う。 | |
| ・ | 꾀병으로 학교를 쉬었다. |
| 仮病で学校を休んだ。 | |
| ・ | 꾀병을 부리다. |
| 仮病を使う。 | |
| ・ | 무슨 일이 있어도 학교에 가고 싶지 않을 때에는, 어쩔 수 없이 꾀병을 부린 경우가 있었다. |
| どうしても学校へ行きたくないときには、やむをえず仮病を使うことがあった。 | |
| ・ | 저는 꾀병을 부리는 나쁜 아이였어요. |
| 私は仮病を使う悪い子でした。 | |
| ・ | 아이가 꾀병을 부리는 데는 반드시 이유가 있습니다. |
| 子どもが仮病を使うことには、必ず理由があります。 | |
| ・ | 그 학생은 가끔 꾀병을 부린다. |
| その生徒は時々仮病を使う。 | |
| ・ | 꾀병을 부려 회사를 쉬었다. |
| 仮病を使って会社を休んだ。 | |
| ・ | 노동자의 고용 안정을 꾀하기 위해 다양한 사업을 실시하고 있습니다. |
| 勤労者の雇用の安定を図るため、様々な事業を実施しています。 | |
| ・ | 나쁜 일을 꾀하고 있다. |
| 悪いことを企んでいる。 | |
| ・ | 제휴로 시장 확대를 꾀할 수 있다. |
| 提携で市場拡大を図ることができる。 | |
| ・ | 판매 촉진을 꾀하다. |
| 販売の促進を図る。 | |
| ・ | 나아가서는 다양한 문제를 해결하여 사회의 안정을 꾀하는 데도 기여하게 될 것이다. |
| さらには、多様な問題を解決して社会の安全を図るにも寄与されるものだ。 | |
| ・ | 증세는 사회 복지를 유지하고 재정 건전화를 꾀하기 위해 필요합니다. |
| 増税は、社会福祉を維持し、財政健全化を図るために必要です。 | |
| ・ | 한국은행의 금융정책 목적은 물가의 안정을 꾀하는 것에 있습니다. |
| 韓国銀行の金融政策の目的は、物価の安定を図ることにあります。 | |
| ・ | 그녀는 호락호락 꾀임에 넘어갈 사람이 아니다. |
| 彼女はむざむざと策略にひっかかる人ではない。 | |
| ・ | 경쟁력 향상에 의한 점유율 확대를 꾀합니다. |
| 競争力向上によるシェア拡大を図ります。 | |
| ・ | 그는 늘 냄새나고 꾀죄죄한 모습으로 지낸다. |
| 彼は、いつも臭いがして薄汚い姿で過ごす。 | |
| ・ | 레슬링,권투, 유도 등은 경기의 공평성을 꾀하기 위해 체급 제도가 채택됩니다. |
| レスリングやボクシング、柔道などは競技の公平化を図るために体重別階級制度が採用される。 | |
| ・ | 자질 향상을 꾀하고 역량을 높이다. |
| 資質の向上を図り、力量を高める。 | |
| ・ | 재정 운영에 필요한 재원 확보를 꾀하다. |
| 財政運営に必要な財源の確保を図る。 | |
| ・ | 고용의 촉진과 안정을 꾀하기 위해 장려금 제도를 실시하고 있습니다. |
| 雇用の促進と安定を図るため、奨励金制度を実施しております。 | |
| ・ | 국력의 신장을 꾀하다. |
| 国力の伸張を図る。 | |
| ・ | 파리가 꾀다 |
| ハエが集る | |
| ・ | 개미가 꾀다 |
| アリがたかる |
| 1 2 | (2/2) |
