<다가오다の韓国語例文>
| ・ | 물때가 다가오면 물고기가 해안으로 모여듭니다. |
| 潮合いが近づくと、魚が海岸に集まります。 | |
| ・ | 롤드컵 결승전 날짜가 다가오고 있어요. |
| ロールドカップの決勝戦の日付が近づいています。 | |
| ・ | 그녀는 초식남이 아니어서 항상 먼저 다가온다. |
| 彼女は草食男子ではないので、いつも先に近づいてくる。 | |
| ・ | 마감 날짜가 다가오다. |
| 締め切りが迫る。 | |
| ・ | 작문 마감이 다가오고 있어요. |
| 作文の締め切りが迫っています。 | |
| ・ | 개가 기쁜 듯이 혓바닥을 내고 다가옵니다. |
| 犬が嬉しそうにベロを出して寄ってきます。 | |
| ・ | 리스 계약 갱신 시기가 다가오고 있습니다. |
| リース契約の更新時期が近づいています。 | |
| ・ | 광열비 지불 기한이 다가오고 있습니다. |
| 光熱費の支払い期限が近づいています。 | |
| ・ | 그가 가족의 후계자가 될 날이 다가오고 있어요. |
| 彼が家族の跡継ぎになる日が近づいています。 | |
| ・ | 아카데미 시상식이 한 달 앞으로 다가왔다. |
| アカデミー賞の授賞式が一ヶ月後に迫っている。 | |
| ・ | 불길이 다가오고 있으니 즉시 대피합시다. |
| 火の手が迫っているため、すぐに避難しましょう。 | |
| ・ | 서서히 겨울이 다가온다. |
| 徐々に冬に向かう。 | |
| ・ | 선 날짜가 다가왔습니다. |
| お見合いの日にちが近づいてきました。 | |
| ・ | 한랭 전선이 다가오고 있기 때문에 한파가 예상되고 있습니다. |
| 寒冷前線が近づいているため、寒波が予想されています。 | |
| ・ | 유효한 기한이 다가오고 있다. |
| 有効な期限が迫っている。 | |
| ・ | 시커먼 고양이가 다가와서 제 발밑에서 휴식을 취했습니다. |
| 真っ黒い猫が近づいてきて、私の足元でくつろぎました。 | |
| ・ | 공연이 다가올수록 긴장감이 더해지고 있습니다. |
| 公演が近づくにつれて、緊張感が増しています。 | |
| ・ | 첫 공연 날이 다가왔습니다. |
| 初公演の日が近づいてきました。 | |
| ・ | 이번 시즌 최대의 난적과의 대전이 다가오고 있습니다. |
| 今シーズン最大の難敵との対戦が迫っています。 | |
| ・ | 빈 차 택시가 다가왔습니다. |
| 空車のタクシーが近づいてきました。 | |
| ・ | 겨울도 다가오고 가슴 찡한 러브스토리 영화를 한편 보고 싶다. |
| 秋も近づき、胸のじいんとするラブストーリーの映画を一編みたい。 | |
| ・ | 탑승 시간이 다가오고 있습니다. |
| 搭乗時間が迫っています。 | |
| ・ | 과세 신고 기한이 다가오고 있습니다. |
| 課税の申告期限が近づいております。 | |
| ・ | 공고 제출 기한이 다가오고 있습니다. |
| 公告の提出期限が近づいています。 | |
| ・ | 잎새가 떨어지는 계절이 다가오고 있습니다. |
| 葉っぱが落ちる季節が近づいています。 | |
| ・ | 떡갈나무 잎이 떨어지는 계절이 다가오고 있습니다. |
| かしわの葉が落ちる季節が近づいています。 | |
| ・ | 낙엽송의 잎이 떨어지는 계절이 다가오고 있습니다. |
| カラマツの葉が落ちる季節が近づいています。 | |
| ・ | 음대 입시가 다가오고 있습니다. |
| 音大の入試が近づいています。 | |
| ・ | 통통하게 살찐 개가 꼬리를 흔들며 주인에게 다가왔다. |
| ぷくぷくと太った犬が、しっぽを振って飼い主に近づいてきた。 | |
| ・ | 혼례날이 다가왔습니다. |
| 婚礼の日が近づいてまいりました。 | |
| ・ | 최신작 개봉일이 다가오고 있습니다. |
| 最新作の公開日が迫っています。 | |
| ・ | 그녀는 나에게 살며시 다가왔다. |
| 彼女は私にこっそり近づいた。 | |
| ・ | 공과금 납부 기한이 다가왔습니다. |
| 公課金の納付期限が近づいてきました。 | |
| ・ | 개학이 다가오니 긴장된다. |
| 始業が近づくと緊張する。 | |
| ・ | 할인권 기한이 다가와서 빨리 써야지. |
| 割引券の期限が迫っているので、早く使わないと。 | |
| ・ | 세월이 흐를수록 '어머니'라는 글자가 더 애틋하게 다가온다. |
| 年月が流れるほど「お母さん」という文字が、さらに切なく近づく | |
| ・ | 산통을 느끼면 출산이 다가오고 있음을 실감한다. |
| 産痛を感じると、出産が近づいていることを実感する。 | |
| ・ | 운구차가 다가오자 행인들이 길을 터줬다. |
| 霊柩車が近づくと、通行人が道を開けた。 | |
| ・ | 혼기가 다가오고 있음을 실감하고 있다. |
| 婚期が近づいていることを実感している。 | |
| ・ | 시집갈 날이 다가오면서 그녀는 두근거리고 있다. |
| 嫁に行く日が近づき、彼女はドキドキしている。 | |
| ・ | 딸이 시집갈 날이 다가오고 있다. |
| 娘が嫁に行く日が近づいている。 | |
| ・ | 귀촌할 날이 다가왔다. |
| 帰村する予定の日が近づいてきた。 | |
| ・ | 공탁할 기한이 다가오고 있다. |
| 供託する期限が近づいている。 | |
| ・ | 발자국 소리가 서서히 다가왔다. |
| 足音が徐々に近づいた。 | |
| ・ | 발자국 소리가 다가온다. |
| 足音の音が近づく。 | |
| ・ | 의뢰를 완료하기 위한 기한이 다가오고 있습니다. |
| 依頼を完了するための期限が迫っています。 | |
| ・ | 결전의 날이 다가오고 있다. |
| 決戦の日が近づいている。 | |
| ・ | 해마다 겨울이 다가오면 돌아가신 할머니가 사무치게 그립다. |
| 毎年、冬が近付くと、亡くなったお祖母ちゃんが胸が痛むほど恋しい。 | |
| ・ | 강추위가 성큼 다가왔다. |
| 厳しい寒さが身近に迫ってきた。 | |
| ・ | 사택 신청 기한이 다가오고 있습니다. |
| 社宅の申し込み期限が迫っています。 |
