<닥치다の韓国語例文>
| ・ | 태풍이 몰아닥치다. |
| 台風が押し寄せる。 | |
| ・ | 적군이 물밀듯이 밀어 닥쳤다. |
| 敵軍がひたひたと押し寄せた。 | |
| ・ | 이씨는 닥치는 대로 일했다. |
| 李さんは手当たり次第に働いた。 | |
| ・ | 우리에게 닥친 위기를 슬기롭게 극복해야 한다. |
| 私たちに迫っている危機を賢く克服しなければならない。 | |
| ・ | 어느 날 갑자기 닥친 불행에 맥없이 쓰러졌다. |
| ある日突然近づく不幸に、ぐったり倒れた。 | |
| ・ | 모르는 주제에 제발 좀 닥쳐라. |
| 知りもしないでお願いだからちょっと黙って。 | |
| ・ | 그 일가에 뜻밖의 재난이 닥쳤다. |
| その一家に思いがけない災難が襲った。 | |
| ・ | 곧 손님들이 들이닥칠 텐데 이 일을 어쩌면 좋아. |
| すぐお客さんがやって来るのにこれをどうすればいいかな。 | |
| ・ | 취한 그녀가 내 집에 들이닥쳤다. |
| 酔った彼女が僕の家に押し入った。 | |
| ・ | 북핵 위기가 온 나라에 들이닥쳤다. |
| 北朝鮮の核危機が全国を強打した。 | |
| ・ | 입 닥쳐! |
| 黙れ。 | |
| ・ | 입 닥치고 있어! |
| 黙って静かにしろ! | |
| ・ | 닥쳐! |
| 黙れ! | |
| ・ | 아들은 시험이 코앞에 닥쳤는데 공부는 안 하고 놀기만 한다. |
| 息子は、試験が目の前に迫ってるのに、勉強はしないで遊んでばかりだ。 | |
| ・ | 시험이 코앞에 닥쳤어요 |
| 試験が目の前です。 | |
| ・ | 닥쳐온 위기를 넘기다. |
| 差し迫った危機を乗り越える。 | |
| ・ | 자신의 차문을 옆 차문에 부닥치고 뺑소니쳤다. |
| 自分の車のドアを隣の車のドアにぶつけて逃げ去った。 | |
| ・ | 곤란에 부닥치다. |
| 困難にぶつかる。 | |
| ・ | 어려운 문제에 부닥치다. |
| 難問にぶつかる。 | |
| ・ | 안보와 경제 위기가 한꺼번에 닥친 엄혹한 상황이다. |
| 安保と経済危機に一気に見舞われた厳しい状況である。 |
| 1 2 | (2/2) |
