<단결하다の韓国語例文>
| ・ | 무단결근은 규칙 위반이다. |
| 無断欠勤は規則違反だ。 | |
| ・ | 그의 무단결근이 늘고 있다. |
| 彼の無断欠勤が増えている。 | |
| ・ | 그녀는 무단결근을 반성하고 있다. |
| 彼女は無断欠勤を反省している。 | |
| ・ | 무단결근은 허용되지 않는다. |
| 無断欠勤は許されない。 | |
| ・ | 무단결근하는 사원이 있다. |
| 無断欠勤する社員がいる。 | |
| ・ | 무단결근은 곤란합니다. |
| 無断欠勤は困ります。 | |
| ・ | 그녀는 무단결근을 반복하고 있다. |
| 彼女は無断欠勤を繰り返している。 | |
| ・ | 오늘도 무단결근했다. |
| 今日も無断欠勤した。 | |
| ・ | 그는 무단결근이 많다. |
| 彼は無断欠勤が多い。 | |
| ・ | 무단결석은 벌칙 대상입니다. |
| 無断欠席は罰則の対象です。 | |
| ・ | 무단결석이 많으면 진급할 수 없다. |
| 無断欠席が多いと進級できない。 | |
| ・ | 무단결석으로 주의를 받았다. |
| 無断欠席で注意を受けた。 | |
| ・ | 무단결석은 규율을 문란하게 한다. |
| 無断欠席は規律を乱す。 | |
| ・ | 그의 무단결석이 계속되고 있다. |
| 彼の無断欠席が続いている。 | |
| ・ | 무단결석이 많으면 퇴학 가능성이 있다. |
| 無断欠席が多いと退学の可能性がある。 | |
| ・ | 무단결석 이유를 설명해야 한다. |
| 無断欠席の理由を説明しなければならない。 | |
| ・ | 그는 무단결석을 사과했다. |
| 彼は無断欠席を謝罪した。 | |
| ・ | 무단결석은 규칙 위반이다. |
| 無断欠席は規則違反だ。 | |
| ・ | 그의 무단결석이 늘고 있다. |
| 彼の無断欠席が増えている。 | |
| ・ | 무단결석은 신용을 잃는다. |
| 無断欠席は信用を失う。 | |
| ・ | 무단결석 벌칙이 있다. |
| 無断欠席の罰則がある。 | |
| ・ | 그녀는 무단결석을 반성하고 있다. |
| 彼女は無断欠席を反省している。 | |
| ・ | 무단결석 이유를 물었다. |
| 無断欠席の理由を聞いた。 | |
| ・ | 무단결석은 허용되지 않는다. |
| 無断欠席は許されない。 | |
| ・ | 무단결석하는 학생이 있다. |
| 無断欠席する生徒がいる。 | |
| ・ | 무단결석은 곤란합니다. |
| 無断欠席は困ります。 | |
| ・ | 무단결석을 반복하고 있다. |
| 無断欠席を繰り返している。 | |
| ・ | 오늘도 무단결석했다. |
| 今日も無断欠席した。 | |
| ・ | 그는 무단결석이 많다. |
| 彼は無断欠席が多い。 | |
| ・ | 그의 지도력으로 팀은 일치단결했습니다. |
| 彼の指導力で、チームは一致団結しました。 | |
| ・ | 그녀는 팀의 단결을 유지하기 위해 고생했다. |
| 彼女はチームの団結を保つために苦労した。 | |
| ・ | 멸공을 위하여 단결하다. |
| 滅共のために団結する。 | |
| ・ | 개척자들은 새로운 미래를 만들기 위해 일치단결했다. |
| 開拓者たちは新しい未来を築くために一致団結した。 | |
| ・ | 그들의 단결이 경기를 역전시켰습니다. |
| 彼らの団結が試合を逆転させました。 | |
| ・ | 그는 상습적으로 무단결근을 하고 있어요. |
| 彼は常習的に無断欠勤をしています。 | |
| ・ | 무단결근이 계속되면 혜택을 박탈당할 수 있다. |
| 無断欠勤が続けば、特典を剥奪されることがある。 | |
| ・ | 총력전 승리를 목표로 국민은 단결했습니다. |
| 総力戦の勝利を目指して、国民は団結しました。 | |
| ・ | 어쨌거나 우리는 일치단결해서 행동할 필요가 있습니다. |
| いずれにせよ、私たちは一致団結して行動する必要があります。 | |
| ・ | 노예제도 폐지를 호소하며 시민들이 일치단결해 들고 일어섰다. |
| 奴隷制度廃止を訴えて、市民が一致団結して決起した。 | |
| ・ | 인권침해에 반대해 국제사회가 일치단결해 들고 일어섰다. |
| 人権侵害に反対して、国際社会が一致団結して決起した。 | |
| ・ | 여하튼 우리는 전진하기 위해 일치단결해야 합니다. |
| ともあれ、私たちは前進するために一致団結しなければなりません。 | |
| ・ | 역풍 속에서도 우리는 단결하여 도전에 맞섭니다. |
| 逆風の中でも、私たちは団結して挑戦に立ち向かいます。 | |
| ・ | 역풍 속에서도 우리는 단결하여 도전에 맞섭니다. |
| 逆風の中でも、私たちは団結して挑戦に立ち向かいます。 | |
| ・ | 비전을 공유함으로써 목표를 향해 일치단결할 수 있습니다. |
| ビジョンを共有することで、目標に向かって一致団結できます。 | |
| ・ | 공통의 목적을 위해서 작은 의견 차를 극복하고 단결하다. |
| 共通の目的のために、小さな意見の差を乗り越えて団結する。 | |
| ・ | 민족의 단결은 사회의 안정과 발전에 필수적입니다. |
| 民族の団結は、社会の安定と発展に欠かせません。 | |
| ・ | 차제에 우리는 일치단결해 목표를 향해 가야 한다. |
| この際、我々は一致団結して目標に向かうべきだ。 | |
| ・ | 차제에 우리는 일치단결해 행동해야 한다. |
| この際、私たちは一致団結して行動すべきだ。 | |
| ・ | 병사들은 전장에서의 임무를 완수하기 위해 단결하고 협력합니다. |
| 兵士たちは戦場での任務を全うするために団結し、協力します。 | |
| ・ | 단결하여 이겨내고 싶다. |
| 団結して乗り切りたい。 |
