<이다の韓国語例文>
| ・ | 규칙을 위반하는 사람은 벌받을 것이다. |
| 規則違反をする者は罰せられるだろう。 | |
| ・ | 그것은 자연계의 법칙을 넘어 이론적으로 설명할 수 없는 신비적인 초자연적인 현상이다. |
| それは自然界の法則をこえた、理論的に説明のつかない神秘的な超自然的表れである。 | |
| ・ | 있을 수 없는 일이다. |
| ありえないことだ。 | |
| ・ | 경도란 위도와 함께 지구상의 위치를 표시하는 적도에 평행한 좌표이다. |
| 緯度とは、経度とともに地球上の位置を示す赤道に平行な座標である。 | |
| ・ | 산책은 부지불식간에 다이어트에도 효과적이다. |
| 散歩は知らず知らずの間に、ダイエットにも効果的です。 | |
| ・ | 인간답게 사는 게 내 꿈이다. |
| 人間らしく生きるのが俺の夢だ。 | |
| ・ | 인간은 사회적 동물이다. |
| 人間は社会的動物である。 | |
| ・ | 그는 인정이 넘치는 사람이다. |
| 彼は人情にあるれる人である。 | |
| ・ | 곤충은 자신의 체온을 조절을 할 수 없는 변온 동물이다. |
| 昆虫は自分の体温調整ができない変温動物である。 | |
| ・ | 희소성은 상품의 가치를 규정하는 원점이다. |
| 希少性は商品の価値を規定する原点である。 | |
| ・ | 아이의 발달은 새로운 능력을 획등하는 과정이다. |
| 子どもの発達は、新たな能力を獲得する過程である。 | |
| ・ | 방어는 횟감으로 한국인들이 즐겨 먹는 겨울 생선이다. |
| ブリは、刺身のネタで韓国人が好んで食べる冬の魚である。 | |
| ・ | 한국을 상징하는 대표 축제로 자리매김할 것이다. |
| 韓国を象徴する代表祭りとして定着するだろう。 | |
| ・ | 수학의 답안은 옳은가 틀린가 어느 한 쪽이다. |
| 数学の答案は、正しいか、誤りかのどちらかだ。 | |
| ・ | 지진이다 ! |
| 地震だ! | |
| ・ | 한국이 올림픽의 이 종목에서 우승한 건 처음이다. |
| 韓国勢がオリンピックの同種目で優勝したのは初めてだ。 | |
| ・ | 추석은 곡물이나 과일 등 다양한 작물의 풍요로운 수확을 감사하는 날이다. |
| 秋夕は、穀物や果物など様々な作物の豊かな収穫を感謝する日です。 | |
| ・ | 추석은 음력 8월 15일이다. |
| 秋夕は陰暦8月15日だ。 | |
| ・ | 부모님의 경제적인 도움이 없었다면 나는 대학교를 졸업할 수 없었을 것이다. |
| 両親の資金援助がなかったら、私は大学を卒業できなかったでしょう。 | |
| ・ | 기권이란 권리를 포기하는 것이다. |
| 棄権とは、権利を放棄することである。 | |
| ・ | 삶의 터전을 닦는 것은 인간의 아름다운 본능이다. |
| 生活の基盤を磨くことは人間の美しい本能である。 | |
| ・ | 그는 나이에 비하면 아직 팔팔한 편이다. |
| 彼は年に比べてまだピンピンしているほうだ。 | |
| ・ | 경제 불황이 심상치 않은 상태이다. |
| 経済の不況は尋常でない状態だ。 | |
| ・ | 사업개발 노하우를 바탕으로 글로벌 시장 공략에 주력한다는 계획이다. |
| 事業開発のノウハウをもとに、グローバル市場の攻略に注力する計画だ。 | |
| ・ | 상대는 고작해야 어린이다. |
| 相手はたかが子どもだ。 | |
| ・ | 눈물을 보이다. |
| 涙を見せる。 | |
| ・ | 입을 비쭉이다. |
| 口をとがらす。 | |
| ・ | 오늘은 내 귀빠진 날이다. |
| 今日は私が生まれた日だ。 | |
| ・ | 통증은 많이 사라져 조만간 깁스를 풀 예정이다. |
| 痛みがだいぶ治まり、近くギブスを外す予定だ。 | |
| ・ | 새로운 법안은 기업에 대한 국가의 지나친 개입이다. |
| 新しい法案は、企業に対する国家の行き過ぎた介入だ。 | |
| ・ | 좋은 장비도 환자를 살릴 수 있는 의료진을 확보하지 않으면 무용지물이다. |
| 良い機器も、患者を助けられる医療スタッフを確保しなければ無用の長物である。 | |
| ・ | 아무리 좋은 도구라도 사용하지 않으면 무용지물이다. |
| どんなによい道具でも使わなければ無用の長物だ。 | |
| ・ | 저 형제는 연년생이다. |
| あの兄弟は年子だ。 | |
| ・ | 저 자매는 연년생이다. |
| あの姉妹は年子だ。 | |
| ・ | 전문가이라야 그 일을 해 낼 수 있을 것이다. |
| 専門家だけが、その仕事をやり遂げるだろう。 | |
| ・ | 우리는 꿈을 이루기 위해서 더욱 노력할 것이다. |
| 我々は夢を叶えるためにさらに努力をする。 | |
| ・ | 이 암을 고칠 수 있는 마지막 방법은 수술을 하는 것이다. |
| この癌を治すことができる最後の方法は、手術をすることである。 | |
| ・ | 발가락에 못이 박이다. |
| 足の指にたこができる。 | |
| ・ | 반발은 사그라들지 않을 전망이다. |
| 反発はおさまらない見通しだ。 | |
| ・ | 모든 올림피안의 목표는 올림픽에서 금메달을 따는 것이다. |
| すべてのオリンピアンの目標は五輪で金メダルを獲ることだ。 | |
| ・ | 이 제품은 부가세가 무려 15%이다. |
| この製品は消費税がなんと15%だ。 | |
| ・ | 대통령은 고위급대표단을 접견한 뒤 오찬을 함께할 예정이다. |
| 大統領府は高官級代表団と面会した後、昼食を共にする予定だ。 | |
| ・ | 한국 대통령은 내일 미국 부통령과 만찬 회동을 가질 예정이다. |
| 韓国大統領は、明日米副大統領と晩餐会合を行う予定だ。 | |
| ・ | 어떤 공격도 정권의 종말로 귀결될 것이다. |
| いかなる攻撃も政権の終末に帰結するだろう。 | |
| ・ | 분짜나 쌀국수는 요즘 젊은 세대가 즐겨 찾는 베트남 음식들이다. |
| ブンチャーやライスヌードルは、最近、若い世代が好んで食べるベトナム料理である。 | |
| ・ | 빅데이터는 분석 및 기량 향상의 중요한 자료가 될 것이다. |
| ビックデータは、解析や技量向上のための貴重な資料になるだろう。 | |
| ・ | 그것은 일리 있는 지적이다. |
| それは一理ある指摘だ。 | |
| ・ | 시쳇말로 영혼까지 털리는 기분이다. |
| 近頃の流行語で言えば魂までさらけ出された思いだ。 | |
| ・ | 인공지능 산업이 인기를 끌 전망이다. |
| 人工知能産業が人気を集める見通しだ。 | |
| ・ | 새로운 시도로 손님을 끌어 모을 계획이다. |
| 新たな試みで顧客を引き付ける計画だ。 |
