<전세の韓国語例文>
| ・ | 전세금을 준비하지 못해 계약을 포기했습니다. |
| 保証金を用意できず契約を諦めました。 | |
| ・ | 전세금을 일부 돌려받았습니다. |
| チョンセの保証金の一部を返してもらいました。 | |
| ・ | 전세금 반환 문제가 발생했습니다. |
| チョンセの保証金返還の問題が発生しました。 | |
| ・ | 전세금을 올려 달라는 요구를 받았습니다. |
| チョンセの保証金を上げてほしいと言われました。 | |
| ・ | 은행에서 전세금을 대출받았습니다. |
| 銀行からチョンセの保証金を借りました。 | |
| ・ | 전세금이 너무 비싸서 부담이 큽니다. |
| チョンセの保証金が高すぎて負担が大きいです。 | |
| ・ | 계약이 끝나면 전세금을 돌려받습니다. |
| 契約が終わると保証金が返ってきます。 | |
| ・ | 그는 전세금을 모으기 위해 열심히 일했습니다. |
| 彼は家の保証金を貯めるために一生懸命働きました。 | |
| ・ | 전세금을 마련하기가 쉽지 않습니다. |
| 賃貸保証金を用意するのは簡単ではありません。 | |
| ・ | 이 대첩으로 전세가 유리하게 바뀌었다. |
| この大勝利で戦局は有利に変わった。 | |
| ・ | 전세가 불리해지고 있다. |
| 戦勢が不利になりつつある。 | |
| ・ | 전세의 변화를 놓쳐서는 안 된다. |
| 戦勢の変化を見逃してはならない。 | |
| ・ | 현재 전세는 오십보백보다. |
| 現在の戦勢は五分五分だ。 | |
| ・ | 전세 분석은 전략에 필수적이다. |
| 戦勢分析は戦略に欠かせない。 | |
| ・ | 순식간에 전세가 역전되었다. |
| 一瞬で戦勢が逆転した。 | |
| ・ | 전세를 파악하고 행동하라. |
| 戦勢を見極めて行動せよ。 | |
| ・ | 적의 반격으로 전세가 바뀌었다. |
| 敵の反撃で戦勢が変わった。 | |
| ・ | 전세가 우리 쪽으로 기울기 시작했다. |
| 戦勢がこちらに傾いてきた。 | |
| ・ | 전세가 역전되다. |
| 戦勢が逆転される。 | |
| ・ | 전세를 뒤집다. |
| 戦況をひっくり返す。 | |
| ・ | 전세가 불리해지다. |
| 戦況が不利になる。 | |
| ・ | 전세가 유리해지다. |
| 戦況が有利になる。 | |
| ・ | 전세 매물이 줄어들고 있어요. |
| チョンセ物件の数が減っています。 | |
| ・ | 전세 보증금을 마련하는 게 힘들어요. |
| チョンセ保証金を用意するのが大変です。 | |
| ・ | 전세 집을 찾고 있어요. |
| チョンセの物件を探しています。 | |
| ・ | 요즘은 전세보다 월세가 더 많아지고 있어요. |
| 最近はチョンセよりも月払いが増えています。 | |
| ・ | 전세와 월세의 차이가 뭐예요? |
| チョンセと月払いの違いは何ですか? | |
| ・ | 전세 계약을 갱신했어요. |
| チョンセ契約を更新しました。 | |
| ・ | 전세 보증금이 너무 비싸요. |
| チョンセの保証金がとても高いです。 | |
| ・ | 저는 지금 전세 집에 살고 있어요. |
| 私は今、チョンセの家に住んでいます。 | |
| ・ | 집을 팔고 지금은 전세로 살고 있습니다. |
| 家を売って、今はチョンセで暮らしています。 | |
| ・ | 전세는 처음에 일정액의 보증금을 맡기고 계약 종료시에 전액을 돌려 받는 독특한 임대 계약 방식이다. |
| チョンセは、最初に一定額の保証金を預け契約終了時に全額返してもらう独特の賃貸借契約の方式である。 | |
| ・ | 전세는 일정 금액을 보증금으로 주고 집을 빌리는 독특한 제도이다. |
| チョンセは、一定額を保証金として渡し、家を借りる独特な制度である。 | |
| ・ | 이 아파트는 2년 계약으로 전세금이 2억원이에요. |
| このアパートは2年契約でチョンセ費が2億ウォンです。 | |
| ・ | 그의 용감한 행동으로 전세를 뒤집을 수 있었다. |
| 彼の勇敢な行動で、戦況をひっくり返すことができた。 | |
| ・ | 짧은 시간 안에 전세를 뒤집고 승리를 거머쥐었다. |
| 短期間で戦況をひっくり返し、勝利をつかんだ。 | |
| ・ | 상대의 실수로 전세를 뒤집었다. |
| 相手のミスで、戦況をひっくり返した。 | |
| ・ | 뜻밖의 전개로 전세를 뒤집을 수 있었다. |
| まさかの展開で、戦況をひっくり返すことができた。 | |
| ・ | 경기 종료 직전에 전세를 뒤집었다. |
| 試合が終わる直前で戦況をひっくり返した。 | |
| ・ | 그의 한 방으로 전세가 완전히 바뀌며 전세를 뒤집었다. |
| 彼の一撃で戦局が一変し、戦況をひっくり返した。 | |
| ・ | 새로운 전략으로 전세를 뒤집을 수 있었다. |
| 新たな戦略で、戦況をひっくり返すことができた。 | |
| ・ | 역전승을 거두며 전세를 뒤집었다. |
| 逆転勝ちを収めて、戦況をひっくり返した。 | |
| ・ | 그의 등장으로 전세가 뒤집혔다. |
| 彼の登場で、戦況がひっくり返った。 | |
| ・ | 경기 마지막에 골을 넣어서 전세를 뒤집었다. |
| 試合の最後に点を入れて、戦況をひっくり返した。 | |
| ・ | 상륙 작전으로 단번에 전세를 뒤집었다. |
| 上陸作戦で一気に戦勢を覆した。 | |
| ・ | 전세기 예약 확인은 온라인으로도 가능합니다. |
| チャーター機の予約確認は、オンラインでも可能です。 | |
| ・ | 전세기 이용에 대한 질문이 있으시면 언제든지 문의해 주세요. |
| チャーター機の利用に関する質問があれば、お気軽にお問い合わせください。 | |
| ・ | 전세기 예약 변경은 미리 연락주세요. |
| チャーター機の予約変更は、事前にご連絡ください。 | |
| ・ | 전세기를 이용하려면 사전 예약이 필요합니다. |
| チャーター機の利用には、事前の予約が必要です。 | |
| ・ | 전세기 수하물 제한에 대해 안내드립니다. |
| チャーター機の手荷物制限についてご案内いたします。 |
| 1 2 | (1/2) |
