<휴대の韓国語例文>
| ・ | 경찰관은 직무상 총을 휴대할 수 있습니다. |
| 警察官は職務上、銃を携帯することがあります。 | |
| ・ | 주소록을 디지털화하여 휴대폰으로도 쉽게 확인할 수 있도록 했습니다. |
| 住所録をデジタル化して、携帯でも簡単に確認できるようにしました。 | |
| ・ | 이 펜 케이스는 가볍고 휴대하기 쉽습니다. |
| このペンケースは、軽量で持ち運びやすいです。 | |
| ・ | 이 펜 케이스는 휴대하기 편리한 사이즈입니다. |
| このペンケースは、持ち運びに便利なサイズです。 | |
| ・ | 집게핀은 휴대가 간단하고 편리합니다. |
| ヘアクリップは持ち運びが簡単で便利です。 | |
| ・ | 삐삐는 매우 가벼워서 휴대하기 쉬웠습니다. |
| ポケットベルはとても軽量で持ち運びやすかったです。 | |
| ・ | 이 수정 테이프는 컴팩트하고 휴대하기 편리합니다. |
| この修正テープは、コンパクトで持ち運びに便利です。 | |
| ・ | 이 클리어 파일은 가볍고 휴대가 간단합니다. |
| このクリアファイルは、軽量で持ち運びが簡単です。 | |
| ・ | 이 클리어 파일은 휴대하기 편리하고 가볍습니다. |
| このクリアファイルは、持ち運びに便利で軽量です。 | |
| ・ | 이 클립은 가볍고 휴대하기 편리합니다. |
| このクリップは、軽量で持ち運びに便利です。 | |
| ・ | 이 샤프는 가볍고 휴대하기 편리합니다. |
| このシャーペンは、軽量で持ち運びに便利です。 | |
| ・ | 이 샤프는 휴대하기 편리한 사이즈입니다. |
| このシャーペンは、持ち運びに便利なサイズです。 | |
| ・ | 피임구를 항상 휴대하고 있어요. |
| 避妊具を常に携帯しています。 | |
| ・ | 외근 중 연락은 휴대폰으로 부탁드립니다. |
| 外回り中の連絡は、携帯電話でお願いいたします。 | |
| ・ | 이 거울은 휴대하기 편리한 사이즈입니다. |
| この鏡は、持ち運びに便利なサイズです。 | |
| ・ | 이 거울은 휴대하기에도 편리한 사이즈입니다. |
| この鏡は、持ち運びにも便利なサイズです。 | |
| ・ | 이 거울은 컴팩트해서 휴대하기 편리합니다. |
| この鏡はコンパクトで持ち運びに便利です。 | |
| ・ | 이 미스트는 휴대하기 편리한 사이즈입니다. |
| このミストは、持ち運びに便利なサイズです。 | |
| ・ | 이 족집게는 가볍고 휴대가 편리합니다. |
| この毛抜きは、軽量で持ち運びが便利です。 | |
| ・ | 이 립밤은 휴대하기 편한 사이즈네요. |
| このリップクリームは持ち運びに便利なサイズですね。 | |
| ・ | 이 잠바는 가볍고 휴대하기에도 편리합니다. |
| このジャンパーは、軽くて持ち運びにも便利です。 | |
| ・ | 공구함가 가벼워서 휴대가 편했다. |
| ツールボックスが軽くて持ち運びが楽だった。 | |
| ・ | 페이지 수가 많은 책은 휴대하기가 힘들다. |
| ページ数が多い本は持ち運びが大変だ。 | |
| ・ | 뿔테 안경을 휴대하기 위한 파우치를 사용하고 있습니다. |
| セルフレーム眼鏡を持ち運ぶためのポーチを使っています。 | |
| ・ | 외출 중에도 양치질을 하기 위해 휴대용 칫솔을 들고 다닌다. |
| 外出先でも歯磨きするために、携帯用歯ブラシを持ち歩く。 | |
| ・ | 생리대는 가볍고 휴대하기 편리합니다. |
| 生理ナプキンは軽くて持ち運びに便利です。 | |
| ・ | 주행 중 휴대전화 사용은 금지되어 있습니다. |
| 走行中の携帯電話の使用は禁止されています。 | |
| ・ | 호신용 도구를 항상 휴대한다. |
| 護身用の道具を常に携帯する。 | |
| ・ | 휴대전화 요금 체납으로 서비스가 정지됐다. |
| 携帯電話の料金の滞納でサービスが停止された。 | |
| ・ | 규칙 위반으로 휴대전화가 몰수되었다. |
| 規則違反で携帯電話が没収された。 | |
| ・ | 학교가 학생의 휴대전화를 몰수한다. |
| 学校が生徒の携帯電話を没収する。 | |
| ・ | SIM 카드를 휴대폰에 삽입한다. |
| SIMカードを携帯電話に挿入する。 | |
| ・ | 그는 세계 최초로 휴대전화를 발명했습니다. |
| 彼は世界で最初の携帯電話を発明しました。 | |
| ・ | 문고본은 휴대가 편리합니다. |
| 文庫本は持ち運びが便利です。 | |
| ・ | 회의 중에 휴대전화를 만지는 것은 실례입니다. |
| 会議中に携帯電話をいじるのは失礼です。 | |
| ・ | 이 소독액은 휴대하기 편리한 사이즈입니다. |
| この消毒液は持ち運びに便利なサイズです。 | |
| ・ | 비상시에는 휴대전화 충전이 중요합니다. |
| 非常時には携帯電話の充電が重要です。 | |
| ・ | 휴대전화 충전기를 콘센트에서 뽑아 절전합니다. |
| 携帯電話の充電器をコンセントから抜いて、節電します。 | |
| ・ | 배낭이 가벼워서 휴대하기 쉽다. |
| リュックが軽くて持ちやすい。 | |
| ・ | 가방 안에는 오밀조질하게 지갑과 휴대전화가 들어 있습니다. |
| バッグの中にはぎっしりと財布や携帯電話が入っています。 | |
| ・ | 대용량 배터리를 탑재한 휴대전화는 장시간 사용할 수 있습니다. |
| 大容量のバッテリーを搭載した携帯電話は、長時間使用できます。 | |
| ・ | 디지털 기기를 보호하기 위해 휴대전화 보험에 가입했습니다. |
| デジタルデバイスを守るために、携帯電話保険に加入しました。 | |
| ・ | 그는 휴대폰의 배터리 잔량을 체크했습니다. |
| 彼は携帯電話のバッテリー残量をチェックしました。 | |
| ・ | 이 계측기는 휴대용입니다. |
| この計測器はポータブルです。 | |
| ・ | 압축함으로써 대용량의 파일을 휴대용 장치에 저장할 수 있습니다. |
| 圧縮することで、大容量のファイルを携帯デバイスに保存できます。 | |
| ・ | 보온병은 따뜻한 음료를 간편하게 휴대할 수 있는 편리한 아이템입니다. |
| 保温瓶は暖かい飲み物を手軽に持ち歩ける便利なアイテムです。 | |
| ・ | 침낭은 휴대성이 뛰어납니다. |
| 寝袋は携帯性に優れています。 | |
| ・ | 침낭은 가볍고 휴대가 편리합니다. |
| 寝袋は軽量で持ち運びが便利です。 | |
| ・ | 침낭은 가볍고 휴대가 편리합니다. |
| 寝袋は軽量で持ち運びが便利です。 | |
| ・ | 운전 중에 휴대전화를 사용하면 벌금이 부과될 수 있습니다. |
| 運転中に携帯電話を使用すると、罰金が課される可能性があります。 |
