<가능하다の韓国語例文>
| ・ | 부산에서 서울은 당일치기 여행이 가능한가요? |
| 釜山からソウルは日帰り旅行が可能ですか。 | |
| ・ | 서울에는 전통 공예품의 수공예 체험이 가능한 가게가 여기저기 있습니다. |
| ソウルには伝統工芸品の手作り体験ができるお店があちこちにあります。 | |
| ・ | 환불 가능한가요? |
| 払い戻しは可能でしょうか。 | |
| ・ | 그럴 가능성은 충분히 있어요. |
| その可能性は十分にありますね。 | |
| ・ | 팜플렛은 나중에 쓰레기가 되기 때문에 가능한 받고 싶지 않습니다. |
| パンフレットは、後でゴミになるからできるだけ受け取りたくないんです。 | |
| ・ | 부의 재분배를 통해 지속가능한 지구를 실현한다. |
| 富の再分配によって、持続可能な地球を実現する。 | |
| ・ | 식물의 광합성은 지구상의 생명을 가능하게 하는 결정적인 화학작용이다. |
| 植物の光合成は地球上の生命を生かす決定的な化学作用だ。 | |
| ・ | 땅따먹기에 집착할수록 종전의 가능성은 멀어진다. |
| 領土獲得に執着すればするほど終戦の可能性が遠ざかる。 | |
| ・ | 제품에 하자가 있을 경우에만 반품이 가능합니다. |
| 製品に欠陥がある場合には返品が可能です。 | |
| ・ | 초음파의 장점 중의 하나는 실시간으로 화상 관찰이 가능하다는 것이다. |
| 超音波の長所の一つは、リアルタイムに画像の観察が可能であることだ。 | |
| ・ | 분실물을 주운면 가능할 빨리 가까운 경찰서에 전달해 주세요. |
| 落とし物を拾ったら、できるだけ早く、近くの警察署に届けましょう。 | |
| ・ | 가능하다면 아래의 날짜로 다시 한번 조정을 검토해 주실 수 있으신지요 |
| 可能であれば、以下の日程で再度ご調整を検討いただけませんでしょうか。 | |
| ・ | 유소년기에 피아노를 배우면 자연히 절대 음감을 배워 익힐 가능성이 높아진다. |
| 幼少期にピアノを学べば自然と絶対音感を身につけられる可能性が高まる。 | |
| ・ | 끊임없는 기술 혁신에 의해 풍요롭고 지속가능한 사회의 실현에 공헌하고 싶다. |
| 絶え間ない技術革新により、豊かで持続可能な社会の実現に貢献したい。 | |
| ・ | 상대방 영토에 대한 국지적 점령을 시도할 가능성이 있다. |
| 相手の領土に対する局地的占領を試みる可能性がある。 | |
| ・ | 대기오염 관리 강화에 따라 제조업 가동률이 더 낮아질 가능성도 있다. |
| 大気汚染管理強化により製造業の稼働率がさらに下がる可能性がある。 | |
| ・ | 금융 기관에 따라 융자가 가능한 물건과 불가능한 물건이 있습니다. |
| 金融機関によって融資をできる物件とできない物件というものがあります。 | |
| ・ | 지근거리까지 접근해서 촬영하는 것도 가능하다. |
| 至近距離まで接近して撮影することが可能である。 | |
| ・ | 가옥의 붕괴,화재 등에 의해 다수의 행방불명자나 사망자가 발생할 가능성이 있습니다. |
| 家屋の倒壊、火災等により多数の行方不明者や死亡者が発生する可能性があります。 | |
| ・ | 이번 조치로 인해 아태 지역에서의 군비경쟁 가능성이 커질 것이다. |
| 今回の措置により、アジア太平洋地域での軍拡競争の可能性が高まるだろう。 | |
| ・ | 총리는 담화 속에서 새로운 경제대책를 취할 가능성을 시사했다. |
| 首相は談話のなかで新たな経済対策を行う可能性を示唆した。 | |
| ・ | 항공모함에 수직이착륙이 가능한 전투기를 탑재하다. |
| 空母に垂直離着陸が可能な戦闘機を搭載する。 | |
| ・ | 계약서로 서로의 권리와 의무를 명확히 해서 비즈니스를 진행하는 것이 가능하다. |
| 契約書で、お互いの権利と義務を明らかにしてビジネスを進めることができる。 | |
| ・ | 상당수의 투자자들은 대규모 자산 가격 하락 가능성에 이미 대비하고 있다. |
| 投資家の多くは、大規模な資産価格が下落する可能性に備えている。 | |
| ・ | 금리 인상이 앞당겨질 가능성에 미리미리 대비해야 할 것이다. |
| 金利引き上げが前倒しされる可能性にあらかじめ備えなければならない。 | |
| ・ | 서울의 부동산 가격이 실제보다 고평가되어 있을 가능성이 있다. |
| ソウルの不動産価格は過大評価されている可能性がある。 | |
| ・ | 전체 에너지 중 재생가능 에너지 비율이 높아지고 있다. |
| エネルギー全体に占める再生可能エネルギーの割合は高まっている。 | |
| ・ | 상속세는 원칙적으로 현금으로 납부해야 합니다만 현금 납부가 어려울 경우는 물납도 가능합니다. |
| 相続税は原則、現金での納付となりますが、現金での納付が難しいといった場合には物納も可能です。 | |
| ・ | 본선에서 당선 가능성이 높은 후보에 표를 던졌다. |
| 本選で当選の可能性が高い候補に票を入れた。 | |
| ・ | 전 재산을 기부하겠다던 이전의 약속은 공염불이 될 가능성이 크다. |
| 全財産を寄付するという以前からの約束は空念仏になる可能性が高い。 | |
| ・ | 모든 가능성을 검토하다. |
| あらゆる可能性を検討する。 | |
| ・ | 원화 가치 상승 추세가 중장기적으로 지속될 가능성이 크다. |
| 韓国ウォンの価値上昇傾向は中長期的に持続する可能性が高い。 | |
| ・ | 한국은행은 연내 기준금리 인상 가능성을 내비쳤다. |
| 韓国銀行は内の基準金利引き上げの可能性を示唆した。 | |
| ・ | 무한한 잠재력과 가능성을 갖고 있다. |
| 無限の潜在力と可能性を持っている。 | |
| ・ | 안보리 결의가 이행되도록 가능한 모든 노력을 할 예정이다. |
| 安保理決議が履行されるよう可能なすべての努力をする予定だ。 | |
| ・ | 출루율에서도 대기록을 달성할 가능성이 있다. |
| 出塁率でも大記録を達成する可能性がある。 | |
| ・ | 내 사전에 불가능이란 없다. |
| 私の辞典に不可能は無い。 | |
| ・ | 선거 직전 후보 단일화를 시도할 가능성이 있다. |
| 選挙直前の候補一本化を試みる可能性がある。 | |
| ・ | 핵 개발 문제를 둘러싼 이란 제재가 해제될 가능성이 생겼다. |
| 核開発問題を巡るイラン制裁が解除される可能性が出てきた。 | |
| ・ | 불가능한 미션을 수행하다. |
| 不可能なミッションを遂行する。 | |
| ・ | 그녀가 도망가는 것은 거의 불가능했다. |
| 彼女が逃げることはほぼ不可能だった。 | |
| ・ | 정맥내 주사는 빠른 속도로 주입하면 쇼크를 일으킬 가능성도 있습니다. |
| 静脈内注射は、速いスピードで注入すると、ショックを起こす危険性もあります。 | |
| ・ | 좁은 공간에서 가능한 간단한 스트레치로 홀쭉하고 가는 허벅지를 만들어 보실래요? |
| わずかなスペースでできる簡単ストレッチでスラッと細い太ももを育てませんか。 | |
| ・ | 지속가능한 도시를 구축하다. |
| 持続可能な都市を構築する。 | |
| ・ | 수영장에서 죽음에 이르는 병에 감염될 가능성이 있습니다. |
| プールで死に至る病気に感染する可能性があります。 | |
| ・ | 인생에는 무한의 가능성이 있다. |
| 人生には無限の可能性がある。 | |
| ・ | 졸업 학점을 다 따지 못하면 졸업이 불가능하다. |
| 卒業単位を全て修得しないと、卒業ができない。 | |
| ・ | 상대에게 의뢰를 하는 것에 의해 민폐를 끼칠 가능성이 있다. |
| 相手に依頼をすることにより迷惑をかける可能性がある。 | |
| ・ | 병무청은 대중문화예술의 입영 연기 가능 연령 상한을 최대 만 30세까지 검토할 것을 밝혔다. |
| 兵務庁は大衆文化芸術の入営延期可能年齢の上限を最大満30歳まで検討することが明らかにした。 | |
| ・ | 방탄소년단의 입대 연기가 가능할 전망이다. |
| BTS(防弾少年団)の入隊延期が可能になる見通しだ。 |
