| ・ |
돌연히 울리는 원링 스팸, 도대체 누가 무슨 목적으로 전화를 거는 걸까요? |
|
突如として鳴り響くワン切り、一体、誰が何の目的で電話をかけてくるのでしょうか? |
| ・ |
사내 규정이란, 회사가 경영을 지속시키는 것을 목적으로 한 회사 규칙입니다. |
|
会社内規とは、会社が経営を継続させることを目的とした会社内のルールです。 |
| ・ |
회사법의 목적은 회사 경영의 유연성을 높이고 기동력을 향상하는 것에 있습니다. |
|
会社法の目的は、会社経営の柔軟性を高め、機動力を向上することにあります。 |
| ・ |
빈터는 목적을 갖지 않은 채로 방치된 상태의 토지를 말합니다. |
|
空き地は目的を持たないまま放置された状態の土地のことです。 |
| ・ |
빈터란 주택이나 농지 등 이용 목적이 없이, 사용되지 않는 토지를 말합니다. |
|
空地とは、宅地や農地など利用目的がなく、使用されていない土地のことです。 |
| ・ |
인재 육성을 목적으로 인사 고과 제도를 실시하고 있습니다. |
|
人材育成を目的に人事考課制度を実施しています。 |
| ・ |
인사가 취급하는 업무는 인재에 의해 조직을 활성화 시키는 것을 목적으로 하고 있습니다. |
|
人事が扱う業務は、人材によって組織を活性化させる事を目的としています。 |
| ・ |
소년법은 비행 소년, 소녀의 교정을 목적으로 실시하고 있는 법률입니다. |
|
少年法は、非行少年や少女の矯正を目的に施行されている法律です。 |
| ・ |
교부금이란, 나라 등이 특정한 목적을 근거로 교부하는 돈입니다. |
|
交付金とは、国などが特定の目的のもとに交付する金銭のことだ。 |
| ・ |
에이즈 검사를 목적으로 하는 헌혈은 절대로 하지 말아 주세요. |
|
エイズ検査を目的とする献血は絶対にしないでください。 |
| ・ |
관광 목적 이외의 체재는 입국 목적에 합치한 비자를 취득해야 한다. |
|
観光目的以外の滞在は、入国目的に合致したビザを取得しないといけない。 |
| ・ |
관광비자는 외국인이 관광 목적으로 어떤 나라를 여행할 때 발급되는 비자입니다. |
|
観光ビザは、外国人が観光目的である国を旅行する場合に発給されるビザです。 |
| ・ |
중요한 것은 목적지가 아니라 여정이다. |
|
重要なのは目的地ではなく、道のりである。 |
| ・ |
가시는 목적지까지 편한한 기차 여행 되시기 바랍니다. |
|
行かれる目的地まで快適な列車旅行になりますよう願っております。 |
| ・ |
여행의 목적지는 여행 그 자체가 아닐까. |
|
旅行の目的地は旅行そのものではないだろうか。 |
| ・ |
목적지에 예정 시각에 도착했다. |
|
目的地に予定時刻に到着した。 |
| ・ |
목적지에 도착했습니다. |
|
目的地に到着しました。 |
| ・ |
목적지가 어디입니까? |
|
目的地はどちらですか。 |
| ・ |
졸업여행의 목적지를 다수결로 결정했습니다. |
|
卒業旅行の行き先を多数決で決めました。 |
| ・ |
민주화운동의 목적은 바로 독재 타도였다. |
|
民主化運動の目的は独裁打倒であった。 |
| ・ |
한 시간 뒤 버스가 목적지에 다다랐다. |
|
1時間後、バスが目的地に到着した。 |
| ・ |
트랜스유라시아어의 가장 큰 특징은 ‘목적어 다음에 서술어가 온다’는 것입니다. |
|
トランスユーラシア語の最大の特徴は、「目的語の次に述語が来る」ということです。 |
| ・ |
타동사는 명사를 목적어로 받는다. |
|
他動詞は名詞を目的語として受ける。 |
| ・ |
치유를 목적으로 명상을 시작했다. |
|
治癒を目的で瞑想を始めた。 |
| ・ |
목적에 합치하다. |
|
目的が合致する。 |
| ・ |
목적은 수단을 정당화할 수 있습니다. |
|
目的は手段を正当化することができます。 |
| ・ |
유엔의 목적은 세계의 평화와 안전을 유지하는 것이다. |
|
国連の目的は、世界の平和と安全を維持することです。 |
| ・ |
유엔의 설립 목적과 헌장대로 국제적 가치를 실현해 나갈 수 있기를 기대한다. |
|
国連の設立目的と憲章に則り、国際的価値を実現していけることを期待する。 |
| ・ |
역사 문제를 둘러싼 국내 갈등은 종종 정치적 목적으로 악용되곤 한다. |
|
歴史問題をめぐる国内の対立は、しばしば政治的目的に悪用されている。 |
| ・ |
한국은행의 금융정책 목적은 물가의 안정을 꾀하는 것에 있습니다. |
|
韓国銀行の金融政策の目的は、物価の安定を図ることにあります。 |
| ・ |
철조망은 농작물을 야생동물 등으로부터 지키기 위한 목적으로 발명되었다. |
|
鉄条網は、農作物を野生動物などから守ることを目的に発明された。 |
| ・ |
그동안 작은 정부가 좋다는 맹목적인 믿음이 있었다. |
|
これまで小さな政府がいいという盲目的信頼があった。 |
| ・ |
부모의 무조건적이며 맹목적인 사랑이 지금의 아들을 만들었다. |
|
親の無条件的で盲目的な愛が今の息子を作った。 |
| ・ |
맹목적인 사랑에 빠지다. |
|
盲目的な恋に陥る。 |
| ・ |
맹목적으로 믿다. |
|
盲目的に信じる。 |
| ・ |
출발지에서 목적지까지의 최적 루트, 거리나 소요 시간을 검색할 수 있습니다. |
|
出発地から目的地までの最適なルート、距離や所要時間を検索できます。 |
| ・ |
목적지까지 가는 최단 루트를 이용해 비용을 줄이고 있다. |
|
目的地まで行く最短ルートを利用してコストを減らしている。 |
| ・ |
시간대에 따라서 목적지까지 직통 열차가 없는 경우도 있습니다. |
|
時間帯によって、目的地までの直通列車がない場合がございます。 |
| ・ |
목적을 성취하기 위해서는 수단을 가리지 않는다. |
|
目的を達成するためには、手段を選んではいられない。 |
| ・ |
우리들은 목적을 성취했습니다. |
|
私たちは目的を成就しました。 |
| ・ |
불교의 목적은 깨달음을 얻는 것입니다. |
|
仏教の目的は悟りを得ることです。 |
| ・ |
힘들어도 뚜벅뚜벅 걸어가면 목적지에 도달할 수 있다 |
|
つらくてもこつこつ歩いていけば目的地に到達できる。 |
| ・ |
선이란, 신의 창조 목적을 성취하는 행위나 그 결과를 말한다. |
|
善とは、神の創造目的を成就する行為やその結果をいう。 |
| ・ |
창업 지원을 목적으로 한 공적인 융자 제도가 있습니다. |
|
創業支援を目的とした公的な融資制度があります。 |
| ・ |
인공위성은 목적에 따라 과학위성, 실용위성, 군사위성 등으로 구별된다. |
|
人工衛星は目的によって、科学衛星・実用衛星・軍事衛星などに区別される。 |
| ・ |
어음이란, 정해진 날짜에 특정 금액을 지불할 것을 목적으로 한 유가 증권입니다. |
|
手形とは、定められた日にちに特定の金額を支払うことを目的とした有価証券です。 |
| ・ |
방송을 정권의 목적에 따라 장악하면서 많은 부작용이 있었다. |
|
放送を政権の目的で掌握し、多くの副作用があった。 |
| ・ |
돈을 많이 소유하는 것이 인생의 목적인 사람도 있습니다. |
|
お金を沢山所有することが人生の目的である人もいます。 |
| ・ |
항해 중인 선박이 도중에 목적지가 아닌 항구에 기항했다. |
|
航海中の船が途中に目的地ではない港に寄港した。 |
| ・ |
합의서는 당사자간에 합의한 내용을 분명히 할 목적으로 작성되는 문서입니다. |
|
合意書は、当事者間で合意した内容を明らかにする目的で作成される文書です。 |