<에서の韓国語例文>
| ・ | 그는 그룹 프로젝트에서 따돌림을 당했다. |
| 彼はグループプロジェクトで仲間はずれにされた。 | |
| ・ | 그는 클럽에서 따돌림을 당하고 있다. |
| 彼はクラブで仲間はずれにされている。 | |
| ・ | 그는 파티에서 따돌림을 당했다. |
| 彼はパーティーで仲間はずれにされた。 | |
| ・ | 그들은 그를 그룹에서 따돌렸다. |
| 彼はサッカーチームで仲間はずれにされている。 | |
| ・ | 그는 축구팀에서 따돌림을 당하고 있다. |
| 彼はサッカーチームで仲間はずれにされている。 | |
| ・ | 그녀는 반에서 따돌림을 당하고 있다. |
| 彼女はクラスで仲間はずれにされている。 | |
| ・ | 그는 많은 장소에서 공연하고 있습니다. |
| 彼は多くの場所で公演しています。 | |
| ・ | 그녀는 피에로로 특별한 이벤트에서 퍼포먼스를 했습니다. |
| 彼女は道化役者として、特別なイベントでパフォーマンスを行いました。 | |
| ・ | 광대는 이야기 속에서 중요한 역할을 합니다. |
| 道化役者は、物語の中で重要な役割を果たします。 | |
| ・ | 그는 무대에서 광대로 활약하고 있어요. |
| 彼は舞台で道化役者として活躍しています。 | |
| ・ | 첫 공연에서는 긴장보다 설렘이 더 앞섰습니다. |
| 初公演では、緊張よりもワクワク感が勝っていました。 | |
| ・ | 그는 첫 공연에서 멋진 퍼포먼스를 보여주었습니다. |
| 彼は初公演で素晴らしいパフォーマンスを見せました。 | |
| ・ | 첫 공연에서는 긴장했지만 성공했어요. |
| 初公演では緊張していましたが、成功しました。 | |
| ・ | 감정가는 다양한 시점에서 평가를 실시합니다. |
| 鑑定家は様々な視点から評価を行います。 | |
| ・ | 어제 영화에서 여배우가 훌륭한 연기를 보여주었습니다. |
| 昨日の映画で女優が素晴らしい演技を見せました。 | |
| ・ | 영화제에서 여배우가 작품을 소개했습니다. |
| 映画祭で女優が作品を紹介しました。 | |
| ・ | 한국 여배우 중에서 누구를 좋아하세요? |
| 韓国の女優の中で誰がお好きですか。 | |
| ・ | 시사회에서의 체험이 새로운 즐거움을 주었습니다. |
| 試写会での体験が、新たな楽しみを与えてくれました。 | |
| ・ | 시사회에서는 관객의 반응을 관찰하는 것이 중요합니다. |
| 試写会では、観客の反応を観察することが重要です。 | |
| ・ | 그의 연기는 노컷판에서 보면 더 돋보입니다. |
| 彼の演技がノーカット版で見るとより引き立ちます。 | |
| ・ | 그녀는 영화에서 여주인공을 맡게 되었습니다. |
| 彼女は映画でヒロインを務めることになりました。 | |
| ・ | 빅리그 무대에서 나를 시험하고 싶어요. |
| ビッグリーグの舞台で自分を試したいです。 | |
| ・ | 빅리그 무대에서 그는 빛나고 있습니다. |
| ビッグリーグの舞台で、彼は輝いています。 | |
| ・ | 빅리그에서의 경험이 자신감을 주었습니다. |
| ビッグリーグでの経験が、自信を与えてくれました。 | |
| ・ | 그는 빅리그에서의 활약을 꿈꾸고 있습니다. |
| 彼はビッグリーグでの活躍を夢見ています。 | |
| ・ | 그는 빅리그에서의 성공을 목표로 하고 있습니다. |
| 彼はビッグリーグでの成功を目指しています。 | |
| ・ | 빅리그에서의 데뷔전은 특별한 날이에요. |
| ビッグリーグでのデビュー戦は特別な日です。 | |
| ・ | 빅리그에서의 플레이는 선수에게 큰 기회입니다. |
| ビッグリーグでのプレーは、選手にとって大きなチャンスです。 | |
| ・ | 빅리그에서 활약하기 위해 노력하고 있습니다. |
| ビッグリーグで活躍するために努力しています。 | |
| ・ | 출전권을 얻기 위해서는 예선에서 이겨야 합니다. |
| 出場権を得るためには、予選で勝たなければなりません。 | |
| ・ | 경기에서 입상하는 것이 꿈이었어요. |
| 競技で入賞することが夢でした。 | |
| ・ | 대회에서 입상하는 선수가 많아졌있어요. |
| 大会で入賞する選手が増えてきました。 | |
| ・ | 그녀는 경기에서 훌륭하게 입상했어요. |
| 彼女は競技で見事に入賞しました。 | |
| ・ | 그는 대회에서 입상할 수 있었어요. |
| 彼は大会で入賞することができました。 | |
| ・ | 이 선수의 승률은 리그 내에서 톱 클래스입니다. |
| この選手の勝率は、リーグ内でトップクラスです。 | |
| ・ | 구름 관중 앞에서 자신 있게 플레이했습니다. |
| 大勢の観衆の前で、自信を持ってプレーしました。 | |
| ・ | 구름 관중에게 둘러싸인 무대에서 연기를 했어요. |
| 大勢の観衆に囲まれた舞台で演技をしました。 | |
| ・ | 난타전에서는 특히 공격력이 요구됩니다. |
| 乱打戦では、特に攻撃力が求められます。 | |
| ・ | 난타전에서의 역전극은 감동적이었습니다. |
| 乱打戦での逆転劇は、感動的でした。 | |
| ・ | 난타전에서는 팀의 사기가 결과에 영향을 미칩니다. |
| 乱打戦では、チームの士気が結果に影響します。 | |
| ・ | 난타전에서 선수의 활약이 팀을 승리로 이끌었어요. |
| 乱打戦での選手の活躍が、チームを勝利に導きました。 | |
| ・ | 난타전 속에서 냉정함을 유지하는 것이 필요합니다. |
| 乱打戦の中で、冷静さを保つことが必要です。 | |
| ・ | 난타전 속에서 중요한 득점을 넣었어요. |
| 乱打戦の中で、重要な得点を決めました。 | |
| ・ | 난타전에서 이기기 위해 전략을 짰어요. |
| 乱打戦に勝つために戦略を練りました。 | |
| ・ | 새로운 클럽에서의 이적료가 발표되었습니다. |
| 新しいクラブでの移籍金が発表されました。 | |
| ・ | 은퇴식에서 그의 공적을 기렸습니다. |
| 引退式では彼の功績が称えられました。 | |
| ・ | 은퇴식에 참석하기 위해 먼 곳에서 달려왔습니다. |
| 引退式に参加するため、遠方から駆けつけました。 | |
| ・ | 은퇴식에서 감사하다는 말을 전하고 싶어요. |
| 引退式で感謝の気持ちを伝えたいです。 | |
| ・ | 준준결승 경기는 TV에서 방송됩니다. |
| 準々決勝の試合はテレビで放送されます。 | |
| ・ | 준준결승 경기는 TV에서 방송됩니다. |
| 準々決勝の試合はテレビで放送されます。 |
