<환자の韓国語例文>
| ・ | 간호사는 환자의 심리적 스트레스를 줄여준다. |
| 看護師は患者の心理的ストレスを軽減する。 | |
| ・ | 간호사는 환자의 증상을 관찰한다. |
| 看護師は患者の症状を観察する。 | |
| ・ | 간호사는 환자의 건강 상태를 모니터링한다. |
| 看護師は患者の健康状態をモニタリングする。 | |
| ・ | 간호사는 환자의 병세를 기록한다. |
| 看護師は患者の病状を記録する。 | |
| ・ | 간호사는 환자의 약을 관리한다. |
| 看護師は患者の薬を管理する。 | |
| ・ | 간호사는 환자의 상태를 항상 체크한다. |
| 看護師は患者の状態を常にチェックする。 | |
| ・ | 간호조무사가 환자의 체온을 측정한다. |
| 看護助手が患者の体温を測定する。 | |
| ・ | 간호조무사란, 주로 환자의 간병이나 간호사를 서포터하는 의료 종사자입니다. |
| 看護助手とは、主に患者の世話や看護師のサポートをする医療従事者です。 | |
| ・ | 위암의 예후는 환자의 병기나 치료법에 따라 달라집니다. |
| 胃癌の予後は患者の病期や治療法によって異なります。 | |
| ・ | 위암 치료는 환자의 상태나 단계에 따라 맞춤형으로 이루어집니다. |
| 胃癌の治療は患者の病状やステージに応じてカスタマイズされます。 | |
| ・ | 위궤양 환자는 식사 제한이 필요한 경우가 있습니다. |
| 胃潰瘍の患者は食事制限が必要な場合があります。 | |
| ・ | 생환자는 깊은 산악지대에서 기적적으로 생환했다. |
| 生還者は深い山岳地帯から奇跡的に生還した。 | |
| ・ | 생환자들은 극한의 상황을 견디며 살아남을 수 있었다. |
| 生還者たちは極限の状況に耐え、生き延びることができた。 | |
| ・ | 생환자들은 걱정을 많이 했지만 무사히 발견됐다. |
| 生還者たちは心配されていたが、無事に発見された。 | |
| ・ | 생환자는 그 체험을 돌아보며 감사의 마음을 말했다. |
| 生還者はその体験を振り返り、感謝の気持ちを述べた。 | |
| ・ | 생환자들은 구조대에 감사하고 그 용기에 감동했다. |
| 生還者たちは救助隊に感謝し、その勇気に感動した。 | |
| ・ | 생환자들은 마른 목을 축이고 굶주림과의 싸움에서 해방되었다. |
| 生還者は乾いた喉を潤し、飢えとの闘いから解放された。 | |
| ・ | 생환자들은 가혹한 상황에도 불구하고 희망을 잃지 않았다. |
| 生還者たちは過酷な状況にもかかわらず希望を失わなかった。 | |
| ・ | 생환자들은 무사히 가족과 상봉했다. |
| 生還者たちは無事に家族と再会した。 | |
| ・ | 생환자들은 도움을 요청하는 신호를 보냈다. |
| 生還者たちは助けを求める信号を送った。 | |
| ・ | 생환자 중 한 명이 기적적으로 발견되어 구조되었다. |
| 生還者の一人が奇跡的に発見され、救助された。 | |
| ・ | 생환자들은 추위와 굶주림에 시달렸다. |
| 生還者たちは寒さと飢えに苦しんだ。 | |
| ・ | 생환자들은 믿을 수 없는 체험을 했다. |
| 生還者たちは信じられないような体験をした。 | |
| ・ | 생환자들은 극단적인 를 견디며 계속 기다렸다. |
| 生還者たちは極端な天候に耐えながら待ち続けた。 | |
| ・ | 생환자 중 한 명이 도움을 청하러 산을 내려왔다. |
| 生還者の一人が助けを求めて山を降りてきた。 | |
| ・ | 생환자는 극한의 상황에서 살아남았다. |
| 生還者は極限の状況下で生き延びた。 | |
| ・ | 생환자들은 지도에 의지해 조난 지점에서 탈출을 시도했다. |
| 生還者たちは地図を頼りに遭難地点から脱出を試みた。 | |
| ・ | 생환자 중에는 식량과 물이 바닥난 사람도 있었다. |
| 生還者の中には食料と水が底をついた人もいた。 | |
| ・ | 생환자는 혹한 속에서 며칠씩이나 지냈다. |
| 生還者は極寒の中で何日も過ごした。 | |
| ・ | 생환자들은 조난 지점에서 헬기로 구조됐다. |
| 生還者たちは遭難地点からヘリコプターで救助された。 | |
| ・ | 생환자 중에는 기적적으로 살아난 사람도 있다. |
| 生還者の中には奇跡的に助かった人もいる。 | |
| ・ | 생환자들은 구조대에 의해 안전한 곳으로 옮겨졌다. |
| 生還者たちは救助隊によって安全な場所に運ばれた。 | |
| ・ | 눈사태로부터의 생환자는 조난 지점에서의 탈출을 시도했다. |
| 雪崩からの生還者は、遭難地点からの脱出を試みた。 | |
| ・ | 야간에도 구급환자가 많아서 당직 의사는 한 잠도 못 잡니다. |
| 夜間も救急患者が多いので当直医は一睡もできません。 | |
| ・ | 약사가 약국 휴일 당직을 서고 환자의 약을 제공하고 있다. |
| 薬剤師が薬局の休日当直をして、患者の薬の提供にあたっている。 | |
| ・ | 의사는 환자에게 혈당을 측정하기 위해 작은 주사기를 사용했습니다. |
| 医師は患者に血糖値を測定するために小さな注射器を使用しました。 | |
| ・ | 간호사는 환자의 혈액을 채취하기 위해 주사기를 사용했다. |
| 看護師は患者の血液を採取するために注射器を使用した。 | |
| ・ | 의사는 주사기를 사용하여 환자에게 약을 투여했다. |
| 医師は注射器を使って患者に薬を投与した。 | |
| ・ | 약을 먹는 것에 거부감이 있는 환자에게는 다른 투여 방법을 검토할 수 있다. |
| 薬を飲むことに抵抗がある患者には、別の投与方法を検討することができる。 | |
| ・ | 약을 투여할 때는 환자의 알레르기 반응에 유의할 필요가 있다. |
| 薬を投与する際には患者のアレルギー反応に留意する必要がある。 | |
| ・ | 의사는 환자의 증상에 따라 적절한 약을 투여한다. |
| 医師は患者の症状に応じて適切な薬を投与する。 | |
| ・ | 의사는 환자의 증상에 따라 적절한 약을 투여한다. |
| 医師は患者の症状に応じて適切な薬を投与する。 | |
| ・ | 의사는 환자에게 매일같이 약을 투여한다. |
| 医師は患者に毎日のように薬を投与する。 | |
| ・ | 그는 최면술을 사용하여 환자의 트라우마를 해소하려고 합니다. |
| 彼は催眠術を使って患者のトラウマを解消しようとしています。 | |
| ・ | 심장 기능이 나빠지는 심부전 환자가 늘고 있다. |
| 心臓の働きが悪くなる心不全の患者が増えている。 | |
| ・ | 심부전 환자 수가 매년 증가하고 있다. |
| 心不全患者数は年々増加しています。 | |
| ・ | 치과의사는 환자에게 전동칫솔 사용법을 지도합니다. |
| 歯科医は患者に電動歯ブラシの使い方を指導します。 | |
| ・ | 한의사가 환자의 맥을 짚다. |
| 韓方医師が患者の脈をとる。 | |
| ・ | 병원에서 암을 고친 환자가 어제 퇴원했습니다. |
| 病院でガンを治した患者さんが昨日退院しました。 | |
| ・ | 가족력이 있는 환자는 그 암 발병에 유전 요인이 관여하고 있는 경우가 있습니다. |
| 家族歴のある患者さんでは、そのがんの発症に遺伝要因が関与していることがあります。 |
