<-더라도の韓国語例文>
| ・ | 실패를 거듭하더라도 포기하지 말고 다시 한 번 도전하세요. |
| 失敗を重ねても諦めずにもう一度挑戦して下さい。 | |
| ・ | 설사 당신이 맞다하더라도 우리는 이 일을 당신에게 맡길 수 없습니다. |
| 仮にあなたが正しいとしても、この仕事をあなたに任せることはできません。 | |
| ・ | 임무 수행 중 포로가 되더라도 동료 군인들이 구출하러 올 것이다. |
| 任務遂行中に捕虜になっても同僚の軍人たちが救出しに来るだろう。 | |
| ・ | 실패하더라도 포기하지 말고 다시 도전하세요. |
| 失敗しても諦めずにもう一度挑戦して下さい。 | |
| ・ | 어떤 선택을 하더라도 응원하는 마음은 변함이 없다. |
| どんな選択をしても応援する気持ちは変わらない。 | |
| ・ | 어떤 대가를 치르더라도 가족을 지켜여 합니다. |
| いかなる対価を払ったとしても、家族を守るべきです。 | |
| ・ | 주위의 반대를 무릅쓰더라도 하고 싶다. |
| 周りの反対を押し切ってもやりたい。 | |
| ・ | 혹시 기적적으로 살아난다손 치더라도 정상적인 생활은 어려울 겁니다. |
| もし奇跡的に助かったともても通常の生活は難しいでしょう。 | |
| ・ | 설마 속는다손 치더라도 그를 믿어 보겠다. |
| たとえ騙されたとしても彼を信じてみる。 | |
| ・ | 관계가 불편해지는 한이 있더라도 얘기해야겠어요. |
| 関係がぎくしゃくすることがあっても話をしなければなりません。 | |
| ・ | 거절당하는 수모를 겪는 한이 있더라도 직접 만나서 부탁을 해 보고 싶어요. |
| 拒絶され侮辱をあじわうことがあっても、直接会って頼んでみたいです。 | |
| ・ | 반대에 부딪히는 한이 있더라도 나의 주장을 끝까지 관철시키고 싶어요. |
| 反対にあっても我々の主張を最後まで貫き通したいと思います。 | |
| ・ | 잠시 연락이 없더라도, 마음이 통하기 때문에 어떠한 불안도 느끼지 않을 겁니다. |
| しばらく連絡が無かったとしても、心が通じ合ってるから何にも不安を感じないはずです。 | |
| ・ | 밤길은 멀리 돌아가더라도 큰길을 이용하세요. |
| 夜道は遠回りでも大通りを利用しましょう。 | |
| ・ | 소비자들은 조금 비싸고 불편하더라도 생산자를 생각하는 소비를 한다. |
| 消費者たちは多少高く、不便であっても生産者を考える消費をする。 |
