<の韓国語例文>
・ | 온갖 수단과 방법을 동원해 자신의 과오를 숨기려 했다. |
あらゆる手段と方法を動員して自身の過ちを隠そうとした。 | |
・ | 세계 모든 지역의 역사는 나름 곡절이 많고 복잡하다. |
世界のあらゆる地域の歴史はそれなりに曲折が多くて複雑だ。 | |
・ | 온갖 고통에도 불구하고 인간에게 계속 살아갈 힘을 주는 심적 요소는 바로 관심과 소속감이다. |
あらゆる苦痛にもかかわらず、人間に生き続ける力を与える心的要素は、まさに関心と所属感だ。 | |
・ | 모든 가능성을 검토하다. |
あらゆる可能性を検討する。 | |
・ | 갖은 노력에도 불구하고 그 기획은 좌절되었다. |
僕のあらゆる努力にもかかわらず、その企画は挫折された。 | |
・ | 성과를 내놓기 위해 백방으로 움직이고 있다. |
成果を上げるため、あらゆる手を使い動いているという。 | |
・ | 최근 IT화가 진행되어 생활의 모든 분야에서 편리성이 향상되었다. |
最近はIT化も進み、生活のあらゆる分野で利便性が向上した。 | |
・ | 온갖 잡일을 도맡아 하며 빚 갚았다. |
あらゆる仕事を熟しながら借金を返した。 | |
・ | 상사에게 온갖 구박을 받으면서도 유들유들하게 받아 넘긴다. |
上司からありとあらゆる虐めを受けながらも図々しく受け流す。 | |
・ | 모든 형태의 인종차별을 철폐하다. |
あらゆる形態の人種差別を撤廃する。 | |
・ | 위험이 도처에 숨어 있다. |
危険があらゆるところに隠れている。 | |
・ | 불모의 황무지에서 온갖 꽃들이 화려하게 피었다. |
不毛の荒れ地から、あらゆる花が華やかなに咲いた。 | |
・ | 먹고 살기 위해 별의별 짓을 다하다. |
食べて生きるためにあらゆることをする。 | |
・ | 온갖 잡기에 능하다. |
あらゆる雑技に長ける。 | |
・ | 온갖 텃세와 설움을 오기와 실력으로 버텨왔다. |
あらゆるよそ者扱いと悲しさを負けん気と実力で耐えてきた。 | |
・ | 그녀는 궁금한 것을 참지 못해, 남의 집 대소사에 일일이 간섭한다. |
彼女は気になることを我慢できなくて、他人の家のあらゆることにあちこち干渉する。 | |
・ | 모든 진보는 비이성적인 사람들 덕분이다. |
あらゆる進歩は非理性的な人のおかげである。 | |
・ | 동네 곳곳을 누비다. |
町のあらゆる場所を駆けずりまわる。 | |
・ | 온갖 고초를 겪다. |
あらゆる辛酸をなめる。 | |
・ | 태권도,유도,합기도,킥복싱 등 온갖 무술을 섭렵했다. |
テコンドー、柔道、合気道、キックボクシングなどあらゆる武術を渉猟した。 | |
・ | 별별 배우들의 별별 뒤치다꺼리를 하고 있다. |
様々な俳優さんのあらゆる後始末をしている。 | |
・ | 영업사업은 다양한 종류의 사람과 접촉한다. |
営業マンは、あらゆる種類の人と接触する。 | |
・ | 회사에서 성공하려면 모든 일에 당당히 대처하라. |
会社で成功したいなら、あらゆることに堂々と対処しろ。 | |
・ | 여러 각도에서 검토하다. |
あらゆる角度から検討する。 | |
・ | 딸은 용돈을 타려고 나에게 갖은 아양을 떨었어요. |
娘は小遣いをもらおうとお父さんにありとあらゆる愛嬌をふるまいました。 | |
・ | 세계의 여러 지역에서 과도한 남획이 지속되고 있다. |
世界のあらゆる地域で過度な濫獲が行われ続けてきた。 | |
・ | 박물관을 모든 사람에게 무료로 개방하다. |
博物館をあらゆる人に無料で開放する。 | |
・ | 열대 우림 지대에는 온갖 식물과 생물들이 생식하고 있다. |
熱帶雨林地帯にはあらゆる植物と生物らが生殖している。 | |
・ | 어떤 문제를 여러 각도에서 논하고 만족할 결론에 이르다. |
ある問題をあらゆる角度から論じ,満足のいく結論に達する。 | |
・ | 100밀리그램을 넘는 용기에 들어있는 모든 액체물은 항공기 내 반입이 금지되어 있습니다. |
100mgを超える容器に入ったあらゆる液体物は、航空機内への持ち込みが禁止されております。 | |
・ | 우리는 모든 형태의 무역 보호주의를 굳건히 반대한다. |
我々はあらゆる形態の保護貿易主義に頑なに反対する。 | |
・ | 모든 만물 사이에는 인력이 작용한다. 이것을 만유인력의 법칙이라고 부른다. |
あらゆる万物の間に引力がはたらく。これを万有引力の法則といいます。 | |
・ | 모든 치료를 해도 치료할 수 없을 정도로 장기가 손상된 경우에 장기 이식을 받을 필요가 있습니다. |
あらゆる治療を行っても治癒できないほど、臓器が傷害された場合に臓器移植を受ける必要があります。 | |
・ | 모든 기계나 그 부품류는 공작기계에 의해 만들어진다. |
あらゆる機械やその部品類は工作機械によって作られる。 | |
・ | 정부가 할 수 있는 정책 수단을 총동원했다. |
政府があらゆる政策手段を用いた。 | |
・ | 온갖 동물 모양의 탈을 쓰고 가장행렬을 벌였다. |
あらゆる動物の形のお面を使い、仮装行列を行った。 |
1 2 | (2/2) |