<するの韓国語例文>
| ・ | 말재주가 없으면 고생할 수도 있다. |
| 弁才がないと苦労することもある。 | |
| ・ | 탐지기가 정확하게 작동하고 있는지 확인한다. |
| 探知器が正確に作動しているか確認する。 | |
| ・ | 탐지기는 미세한 변화에도 반응한다. |
| 探知器は微細な変化にも反応する。 | |
| ・ | 연기 탐지기를 정기적으로 테스트한다. |
| 煙探知器を定期的にテストする。 | |
| ・ | 탐지기는 연기를 감지하면 작동한다. |
| 探知器は煙を感知すると作動する。 | |
| ・ | 벽과 천장의 경계에 몰딩을 설치한다. |
| 壁と天井の境界にモールディングを設置する。 | |
| ・ | 열등감을 해소하기 위해 자신이 성취한 것을 되돌아보고 있다. |
| 劣等感を解消するために、自分の達成したことを振り返っている。 | |
| ・ | 염원을 성취하다. |
| 念願を成就する。 | |
| ・ | 소원을 성취하다. |
| 願いを成就する。 | |
| ・ | 시스템의 안전성을 확보하기 위한 개선점을 실시한다. |
| システムの安全性を確保するための改善点を実施する。 | |
| ・ | 고객 만족도를 높이기 위한 개선점을 도입한다. |
| 顧客満足度を高めるための改善点を導入する。 | |
| ・ | 품질관리 개선점을 논의한다. |
| 品質管理の改善点を議論する。 | |
| ・ | 제품의 품질 향상을 위한 개선점을 검토한다. |
| 製品の品質向上のための改善点を検討する。 | |
| ・ | 학교 시설 개선점을 제안하는 회의가 열렸다. |
| 学校の施設改善点を提案する会議が開かれた。 | |
| ・ | 제품의 내구성을 높이기 위한 개선점을 검토한다. |
| 製品の耐久性を高めるための改善点を検討する。 | |
| ・ | 그녀의 열등감은 다른 사람의 의견에 과잉 반응하는 데서 비롯된다. |
| 彼女の劣等感は、他人の意見に過剰に反応することから来ている。 | |
| ・ | 비타민A는 과잉 섭취하면 체내에 축적된다. |
| ビタミンAは過剰に摂取すると体内に蓄積される。 | |
| ・ | 나트륨의 과잉 섭취에 의한 고혈압이나 암을 주로 한 생활습관병이 문제가 되고 있습니다. |
| ナトリウムの過剰摂取による高血圧やがんを主とする生活習慣病が問題となっています。 | |
| ・ | 열등감을 극복하기 위해서는 자기 자신을 남과 비교하지 않는 것이 중요하다. |
| 劣等感を克服するためには、自分自身を他人と比べないことが大切だ。 | |
| ・ | 그의 기술은 전과 비교하면 대단히 좋아졌다. |
| 彼の技は前と比較すると大層よくなった。 | |
| ・ | 아이를 키울 때 다른 아이들과 비교하면 안 좋아요. |
| 子育て時、ほかの子供と比較するとよくないです。 | |
| ・ | 상품의 가격을 비교하다. |
| 商品の価格を比較する。 | |
| ・ | 열등감을 극복하기 위해 상담을 받고 있다. |
| 劣等感を克服するために、カウンセリングを受けている。 | |
| ・ | 열등감을 극복하기 위해 노력을 시작했다. |
| 劣等感を克服するために、努力を始めた。 | |
| ・ | 열등감을 당찬 성격으로 극복한다. |
| 劣等感をしっかりした性格で克服する。 | |
| ・ | 열등감을 극복하다. |
| 劣等感を克服する。 | |
| ・ | 이사할 때까지 잠시 친구집에 얹혀살기로 했다. |
| 引っ越しまでの間、しばらく友達の家に居候することにした。 | |
| ・ | 이사하기 전에 지인의 집에 얹혀 살기로 했다. |
| 引っ越しの前に、知人の家に居候することにした。 | |
| ・ | 친한 친구 집에 얹혀 살기로 결정했다. |
| 親友の家に居候することに決めた。 | |
| ・ | 그녀가 얹혀사는 이유는 갑작스러운 이사였다. |
| 彼女が居候する理由は、急な引越しだった。 | |
| ・ | 그는 이사 준비가 될 때까지 얹혀살 생각이다. |
| 彼は引っ越しの準備が整うまで居候するつもりだ。 | |
| ・ | 그는 일자리를 구할 때까지 잠시 얹혀살 생각이다. |
| 彼は仕事を探すまで、しばらく居候するつもりだ。 | |
| ・ | 일시적으로 얹혀 살게 되었다. |
| 一時的に居候することになった。 | |
| ・ | 얹혀살 경우 집안일을 돕는 것이 예의다. |
| 居候する場合、家事を手伝うのが礼儀だ。 | |
| ・ | 그녀의 개그 센스에는 항상 감탄한다. |
| 彼女のギャグセンスにはいつも感心する。 | |
| ・ | 세컨드 하우스에 설치한 해먹에서 낮잠을 잔다. |
| セカンドハウスに設置したハンモックで昼寝をする。 | |
| ・ | 도시의 번잡함에서 벗어나 세컨드 하우스에서 휴식을 취한다. |
| 都会の喧騒から離れて、セカンドハウスでリラックスする。 | |
| ・ | 업무 스트레스를 풀기 위해 세컨드 하우스에 간다. |
| 仕事のストレスを解消するためにセカンドハウスに行く。 | |
| ・ | 사포로 미세한 부분도 깨끗하게 연마한다. |
| 紙やすりで細かい部分もきれいに研磨する。 | |
| ・ | 목재 모서리를 둥글게 만들기 위해 사포를 사용했다. |
| 木材の角を丸くするために紙やすりを使った。 | |
| ・ | 나무 표면을 매끄럽게 하기 위해 사포를 사용했다. |
| 木の表面を滑らかにするために紙やすりを使った。 | |
| ・ | 사포로 표면을 문지르다. |
| 紙やすりで表面をこする。 | |
| ・ | 귀촌할 날이 다가왔다. |
| 帰村する予定の日が近づいてきた。 | |
| ・ | 귀촌하기 전에 마지막 일을 끝냈다. |
| 帰村する前に最後の仕事を終わらせた。 | |
| ・ | 가족과 함께 귀촌하기로 결정했다. |
| 家族と一緒に帰村することに決めた。 | |
| ・ | 귀촌은 전원생활을 하기 위해 농촌으로 가는 것이다. |
| 帰村は、田園生活をするために農村に行くことである。 | |
| ・ | 궁금증을 해소하기 위해 추가 설명이 필요했다. |
| 疑問を解消するために、追加の説明が必要だった。 | |
| ・ | 궁금증을 해소하기 위해 전문가에게 물었다. |
| 疑問を解消するために専門家に聞いた。 | |
| ・ | 의문을 해결하기 위해 조사했다. |
| 疑問を解決するために調べた。 | |
| ・ | 심기일전하다. |
| 心機一転する。 |
