<での韓国語例文>
| ・ | 통조림 재료는 야외에서 식사를 할 때에도 유용하게 사용할 수 있습니다. |
| 缶詰の食材は、アウトドアでの食事の際にも重宝します。 | |
| ・ | 통조림 고기는 그대로 먹어도 맛있고 간단한 요리에도 사용할 수 있습니다. |
| 缶詰の肉は、そのまま食べても美味しいですし、簡単な料理にも使えます。 | |
| ・ | 통조림 수프는 급할 때나 컨디션이 좋지 않을 때 편리합니다. |
| 缶詰のスープは、急いでいるときや体調がすぐれないときに重宝します。 | |
| ・ | 통조림은 상온에서 보존할 수 있기 때문에 장기간 보존이 가능합니다. |
| 缶詰は、常温で保存できるので長期間保存が可能です。 | |
| ・ | 통조림 생선은 조리되어 있기 때문에 번거롭지 않습니다. |
| 缶詰の魚は、調理されているので手間いらずです。 | |
| ・ | 통조림 식품은 재해 시에 대비하여 가정에 대비해야 합니다. |
| 缶詰の食品は、災害時の備えとして家庭に備えておくべきです。 | |
| ・ | 통조림 재료는 보존성이 높기 때문에 상비해 두면 안심이 됩니다. |
| 缶詰の食材は、保存性が高いので常備しておくと安心です。 | |
| ・ | 통조림 고기는 쉽게 저장할 수 있기 때문에 비상시에 도움이 됩니다. |
| 缶詰の肉は、簡単に保存できるので非常時に役立ちます。 | |
| ・ | 통조림 생선은 조리하는 수고를 덜어서 편리합니다. |
| 缶詰の魚は、調理の手間が省けて便利です。 | |
| ・ | 도시락을 만들건데, 참치 통조림을 사다 줄래요? |
| お弁当を作りたいので、ツナの缶詰を買ってきてくれませんか? | |
| ・ | 캔커피를 냉장고에 식혔다. |
| 缶コーヒーを冷蔵庫で冷やした。 | |
| ・ | 자판기나 편의점에서 캔커피를 자주 사 마셔요. |
| 自動販売機やコンビニで缶コーヒーをよく買って、飲みます。 | |
| ・ | 항아리의 형상이 마치 아트 같다. |
| 壺の形状がまるでアートのようだ。 | |
| ・ | 옛날 항아리를 경매로 구입했다. |
| 昔の壺をオークションで購入した。 | |
| ・ | 건조한 계절에는 피부 보습이 중요합니다. |
| 乾燥した季節には肌の保湿が大切です。 | |
| ・ | 건조한 지역에서는 화재의 위험성이 높아집니다. |
| 乾燥した地域では、火災の危険性が高まります。 | |
| ・ | 밖이 건조하면 피부가 거칠어지기 쉽습니다. |
| 外が乾燥していると、肌が荒れやすいです。 | |
| ・ | 이 지역은 연중 건조한 기후입니다. |
| この地域は通年で乾燥した気候です。 | |
| ・ | 습도가 낮은 건조한 기후를 좋아합니다. |
| 湿度の低い乾燥した気候が好きです。 | |
| ・ | 건조한 땅에는 화초가 자라기 어렵습니다. |
| 乾燥した地面には草花が育ちにくいです。 | |
| ・ | 일기 예보에 따르면 내일은 건조하고 맑을 것이라고 합니다. |
| 天気予報によると、明日は乾燥した晴れになるそうです。 | |
| ・ | 병뚜껑이 열리지 않아요. |
| 瓶のふたが開かないです。 | |
| ・ | 연인들이 길에서 손을 꼭 잡고 다니고 있다. |
| 恋人達が道で手をぎゅっと握って歩いている。 | |
| ・ | 뚜껑을 덮은 채로 레인지로 가열한다. |
| 蓋をしたままレンジで加熱する。 | |
| ・ | 교과서에 형광펜으로 선을 긋다. |
| 教科書に蛍光ペンで線を引く。 | |
| ・ | 교과서는 학교에서 어떤 과목을 가르칠 목적으로 만든 책입니다. |
| 教科書は学校である科目を教える目的で作った本です。 | |
| ・ | 교과서를 읽어주세요. |
| 教科書を読んでください。 | |
| ・ | 책가방은 책이나 공책, 필통 등을 넣어서 주로 메고 다니는 가방입니다. |
| ランドセルは本やノート、筆入れなどを入れて主に背負っていくかばんです。 | |
| ・ | 영화에서 본 것처럼 연기했다. |
| 映画で見たように演じた。 | |
| ・ | 탁주를 마시고 긴장을 풀었다. |
| 濁酒を飲んでリラックスした。 | |
| ・ | 밀감 껍질로 향이 좋은 티를 만들었다. |
| みかんの皮で香りの良いティーを作った。 | |
| ・ | 쌀겨 효과로 피부가 반들반들해졌다. |
| 米ぬかの効果で肌がつるつるになった。 | |
| ・ | 쌀겨에는 비타민이 풍부하기 때문에 피부에 바르면 미용 효과를 기대할 수 있습니다. |
| 米ぬかにはビタミンが豊富に含まれているため、肌に塗ることで美容効果が期待できます。 | |
| ・ | 쌀겨는 미생물의 먹이가 되는 양분이 풍부합니다. |
| 米ぬかは微生物のエサとなる養分が豊富です。 | |
| ・ | 마르렐로는 가을이 제철인 과실입니다. |
| マルメロは秋が旬の果実です。 | |
| ・ | 참외는 4월에 가장 많이 팔린다고 합니다. |
| マクワウリは4月に最もたくさん売れるそうです。 | |
| ・ | 진저에일을 마시고 기분이 좋아졌다. |
| ジンジャーエールを飲んで気分が良くなった。 | |
| ・ | 진저에일을 마시고 상쾌함을 느꼈다. |
| ジンジャーエールを飲んで爽やかさを感じた。 | |
| ・ | 진저에일을 마시고 목을 축였다. |
| ジンジャーエールを飲んで喉を潤した。 | |
| ・ | 그는 진저에일로 건배했다. |
| 彼はジンジャーエールで乾杯した。 | |
| ・ | 잭프루트를 냉장고에 식혀서 디저트로 만들었다. |
| ジャックフルーツを冷蔵庫で冷やしてデザートにした。 | |
| ・ | 단감을 냉장고에서 차게 해서 먹었다. |
| 甘柿を冷蔵庫で冷やして食べた。 | |
| ・ | 단감과 연시 중에 뭐가 좋아요? |
| 硬い柿と柔らかい柿、どっちが好きですか? | |
| ・ | 난 라임을 넣은 모히또를 좋아해요 |
| 私は、ライムを入れたモヒートが好きです。 | |
| ・ | 구아바 열매가 풍부하게 수확되었다. |
| グアバの実が豊富に収穫できた。 | |
| ・ | 구아바를 디저트로 사용했다. |
| グアバをデザートに使った。 | |
| ・ | 구아바 나무는 열대 지역에서 흔히 볼 수 있는 과수입니다. |
| グアバの木は熱帯地域でよく見られる果樹です。 | |
| ・ | 코코넛 오일로 쿠키를 구웠다. |
| ココナッツオイルでクッキーを焼いた。 | |
| ・ | 코코넛 열매를 손으로 깼다. |
| ココナッツの実を手で割った。 | |
| ・ | 코코넛 오일로 요리를 했다. |
| ココナッツオイルで料理をした。 |
