<のの韓国語例文>
| ・ | 단발머리 스타일에 맞는 염색은 어떠신가요? |
| ショートヘアのスタイルに合わせたカラーリングはいかがでしょうか。 | |
| ・ | 단발머리 스타일은 손질이 편하네요. |
| ショートヘアのスタイルはお手入れが楽ですね。 | |
| ・ | 단발머리 스타일링에는 고데기가 편리합니다. |
| ショートヘアのスタイリングには、ヘアアイロンが便利です。 | |
| ・ | 단발머리 헤어케어에 특화된 상품을 소개해드리겠습니다. |
| ショートヘアのヘアケアに特化した商品をご紹介します。 | |
| ・ | 단발머리에 맞춘 메이크업 팁을 전해드리겠습니다. |
| ショートヘアに合わせたメイクのコツをお伝えします。 | |
| ・ | 단발머리를 위한 추천 아이템을 소개해 드릴게요. |
| ショートヘアのためのおすすめアイテムをご紹介します。 | |
| ・ | 편의점이 들어서면서 이제 구멍가게는 찾기 어렵게 되었다. |
| コンビニが増えてきて、もう小さな商店は探すのが難しくなった。 | |
| ・ | 대형 마트 매장 직원에게 부담 없이 말씀해 주십시오. |
| 大手スーパーの店舗スタッフにお気軽にお声がけください。 | |
| ・ | 대형 마트 식료품은 항상 신선합니다. |
| 大手スーパーの食料品は常に新鮮です。 | |
| ・ | 대형 마트 재고 조사는 정기적으로 이루어지고 있습니다. |
| 大手スーパーの棚卸しは定期的に行われています。 | |
| ・ | 대형 마트 직원이 웃는 얼굴로 맞이합니다. |
| 大手スーパーのスタッフが笑顔でお迎えいたします。 | |
| ・ | 대형 마트 영업시간이 연장되었습니다. |
| 大手スーパーの営業時間が延長されました。 | |
| ・ | 대형 마트 쿠폰을 활용하세요. |
| 大手スーパーのクーポンをご活用ください。 | |
| ・ | 대형 마트 배송 서비스를 이용하실 수 있습니다. |
| 大手スーパーの配送サービスをご利用いただけます。 | |
| ・ | 대형 마트를 이용해 주셔서 진심으로 감사드립니다. |
| 大手スーパーのご利用、誠にありがとうございます。 | |
| ・ | 대형 마트 직원이 친절하게 응대해 드립니다. |
| 大手スーパーの従業員が丁寧に対応いたします。 | |
| ・ | 대형 마트 세일 정보를 놓치지 마세요. |
| 大手スーパーのセール情報をお見逃しなく。 | |
| ・ | 대형 마트 주차장을 이용하세요. |
| 大手スーパーの駐車場をご利用ください。 | |
| ・ | 대형 마트의 영업시간을 알려드리겠습니다. |
| 大手スーパーの営業時間をお知らせいたします。 | |
| ・ | 명함 지갑 사용감에 만족하십니까? |
| 名刺入れの使用感にご満足いただけていますか。 | |
| ・ | 명함 지갑 수리를 원하시면 연락주세요. |
| 名刺入れの修理をご希望の場合はご連絡ください。 | |
| ・ | 명함 지갑 소재에 대해 궁금하신 점 있으신가요? |
| 名刺入れの素材についてご質問はございますか。 | |
| ・ | 가방 실밥에 하자가 없는지 확인해 주세요. |
| カバンの縫い目に不具合がないか確認してください。 | |
| ・ | 내일 실밥을 뽑을 예정이에요. |
| 明日、 抜糸の予定です。 | |
| ・ | 동전 지갑 표면에 흠집이 없는지 확인해 주십시오. |
| 小銭入れの表面に傷がないかご確認ください。 | |
| ・ | 동전 지갑 지퍼가 정상적으로 작동하는지 확인해 주십시오. |
| 小銭入れのチャックが正常に動作するかご確認ください。 | |
| ・ | 동전 지갑 디자인은 어떠신가요? |
| 小銭入れのデザインはいかがでしょうか。 | |
| ・ | 지갑에는 거의 돈이 남아 있지 않았다. |
| 彼の財布には少ししかお金が残っていなかった。 | |
| ・ | 지갑 보증서는 잘 보관해 주세요. |
| 財布の保証書は大切に保管してください。 | |
| ・ | 지갑을 사용한 후에는 꼭 닫아주세요. |
| 財布の使用後はしっかりと閉じてください。 | |
| ・ | 지갑 소재에 대해 궁금하신 점 있으신가요? |
| 財布の素材についてご質問はございますか。 | |
| ・ | 가전제품의 사용설명서는 보셨나요? |
| 家電の取扱説明書はご覧になりましたか。 | |
| ・ | 가전제품에 이상이 있으면 알려주세요. |
| 家電の不具合がございましたらお知らせください。 | |
| ・ | 가전제품 구매를 고려하시는군요. |
| 家電の購入を検討されているのですね。 | |
| ・ | 가전 조작이 간단했으면 좋겠습니다. |
| 家電の操作が簡単であれば幸いです。 | |
| ・ | 가전 교체를 원하시면 연락주세요. |
| 家電の交換をご希望の場合はご連絡ください。 | |
| ・ | 가전 교체를 생각하고 계신가요? |
| 家電の買い替えをお考えでしょうか。 | |
| ・ | 가전 리모컨 조작은 간단한가요? |
| 家電のリモコン操作は簡単ですか。 | |
| ・ | 가전의 절전 모드에 대해 알고 계십니까? |
| 家電の節電モードについてご存知ですか。 | |
| ・ | 가전 사용 중에 이상은 없으신가요? |
| 家電の使用中に異常はございませんか。 | |
| ・ | 가전 보증 기간을 확인해 주시겠어요? |
| 家電の保証期間を確認していただけますか。 | |
| ・ | 다양한 가전이 세상에 넘쳐나고 있습니다. |
| 様々な家電が世の中に溢れています。 | |
| ・ | 협상단 여러분, 좋은 결과 기대하겠습니다. |
| 交渉団の皆様、良い結果を期待しております。 | |
| ・ | 협상단 여러분, 끝까지 힘내세요. |
| 交渉団の皆様、最後まで頑張ってください。 | |
| ・ | 협상단 여러분, 진전을 기대하고 있습니다. |
| 交渉団の皆様、進展を楽しみにしております。 | |
| ・ | 협상단 여러분, 성과 기대하겠습니다. |
| 交渉団の皆様、成果を楽しみにしております。 | |
| ・ | 협상단 여러분, 순조롭게 진행될 수 있기를 바랍니다. |
| 交渉団の皆様、順調に進められますように。 | |
| ・ | 협상단 여러분께 감사드립니다. |
| 交渉団の皆様にお礼申し上げます。 | |
| ・ | 협상단의 노고에 감사드립니다. |
| 交渉団のご尽力に感謝申し上げます。 | |
| ・ | 협상단의 협조에 감사드립니다. |
| 交渉団のご協力に感謝いたします。 |
