【の】の例文_2472
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
저 가수는 팬 서비스가 좋기로 유명하다.
歌手はファンサービスがよいと有名です。
그는 이번 콘서트에서 앵콜곡을 3곡이나 불렀다.
彼はこコンサートでアンコール曲、3曲も歌った。
네, 6월부터 전국투어 콘서트에 들어갈 예정입니다.
はい、6月から全国ツアーコンサートに入る予定です。
올해 콘서트 계획이 있습니까?
今年、コンサート計画がありますか?
마지막 출연자의 순서가 되자 관객들을 모두 일으켜 세워 스탠딩 콘서트를 연출하기도 했다.
最後出演者順番になって、観客たちをすべて立たせ、スタンディングコンサートを演出しようとした。
나 콘서트 초대권 생겼는데, 같이 갈래?
私、コンサート招待券があるんだけど、一緒に行かない?
무대와 멀리 떨어져 있는 좌석의 관객들은 대형 스크린을 통해 콘서트를 관람하고 있다.
舞台と遠く離れている座席観客などは、大型スクリーンを通してコンサートを観覧している。
그 천제는 어려운 수학 문제를 좋아한다.
天才は難しい数学問題が好きだ。
우리 회사의 사장님은 항상 바쁜 사람이다.
我が社社長はいつも忙しい人だ。
바쁘신데도 불구하고 이렇게 와 주셔서 감사합니다.
お忙しいにもかかわらずこうして来てくださりありがとうございます。
결혼사진은 나의 보물이다.
結婚写真は私宝物だ。
한국의 증명사진은 보정을 하는 것이 일반적이다.
韓国証明写真は、補正をするが一般的だ。
시험 때문에 매일 열두 시 반에 자요
受験ために毎日12時半に寝ます。
그의 시집은 한때 출판이 금지되었다.
詩集は一時出版が禁じられていた。
온갖 동물 모양의 탈을 쓰고 가장행렬을 벌였다.
あらゆる動物お面を使い、仮装行列を行った。
파티에 한국의 전통 탈을 쓰고 갈 거다.
パーティーに韓国伝統お面をかぶっていくつもりだ。
탁자 위에 올려둔 내 돈이 없어졌다.
テーブル上に上がっている私お金がなくなった。
오늘은 소풍 가기에 좋은 날씨입니다.
今日は遠足に行くにいい天気です。
소풍날 비가 와서 소풍이 취소되었다.
遠足日、雨が降って遠足が中止になった。
저희 가게는 정찰제입니다.
私たち店は定価販売です。
이 제품은 국산품으로 믿고 사용하실 수 있습니다.
製品は国産品と信じて使用しています。
그 표가 벌써 매진이래요.
チケットがもう売り切れですって。
영화표가 매진되었다.
映画チケットが売り切れになった。
심야에도 영업중인 가게가 많네요.
深夜でも営業中お店が多いですね。
나는 이 집 단골손님이다.
私はこ常連です。
제철에 나는 과일이 가장 맛있어요.
果物が一番に美味しいです。
나는 자몽이나 바나나같은 열대 과일을 좋아한다.
私はレモンやバナナような熱帯果実が好きだ。
요즘 과일 값이 많이 올랐다.
最近果物値段が、ずいぶん上がった。
이 원룸은 관리비가 터무니없이 비싸다.
ワンルームは管理費がとてつもなく高い。
우체국 왼쪽에 있는 건물이 교회입니다.
郵便局左側にある建物が教会です。
그는 노후를 위해 전원주택을 짓고 있다.
彼は老後ために、田園住宅を建てている。
난 한옥보다 편리한 양옥이 좋다.
私は韓屋より、便利な様式洋屋がよい。
우리집은 정수기 물을 마신다.
家は浄水器水を飲む。
비디오카메라로 아이의 모습을 녹화했다.
ビデオカメラで子ども姿を録画した。
비디오 데크가 없기 때문에 비디오를 볼 수 없습니다.
ビデオデッキがないで、ビデオが見られません。
비디오 영상을 보고 판정합니다.
ビデオ映像を見て判定します。
이제 피임제는 의사의 처방이 있어야 구매 가능하다.
今や避妊剤は医者処方があってこそ、購入可能だ。
사진관에는 우리 가족사진이 걸려있다.
写真館には私たち家族写真がかかっている。
오늘 한복집에서 결혼식 때 입을 한복을 맞췄다.
きょう、韓服店で結婚式とき着る韓服をあわせた。
옆집 아주머니가 김치를 가져다주셔서 맛있게 먹었다.
おばあさんがキムチを持ってきて、美味しそうに食べている。
그 애랑 나랑은 잘 맞지 않아.
子と私はあまり合わない。
저 녀석 때문에 미치겠어.
あいつせいで、気が狂いそう。
사장님은 바로 저분입니다.
社長はまさにあ方です。
어느 사람이 직원인지 모르겠어요.
人が社員なかわからない。
저 사람 이름이 뭐야?
名前は?
그 사람 결혼은 했니?
人は結婚した?
5년 후 다시 만났을 때 그녀는 완전히 변해 있었다.
5年後また会った時彼女は完全に変わっていた。
구두가게에서 여름 샌들을 샀다.
靴店で夏サンダルを買った。
담배 가게 아저씨는 언제나 웃는 얼굴을 하고 계신다.
タバコ店おじさんはいつでも笑顔でいらっしゃる。
일본의 서브 컬처 인기는 대단하군요.
日本サブカルチャー人気はすごいですね。
[<] 2471 2472 2473  (2472/2473)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.