<場面の韓国語例文>
| ・ | 페널티킥 상황에서 긴장감이 높아졌다. |
| ペナルティーキックの場面で緊張感が高まった。 | |
| ・ | 팀은 코너킥 장면에서 득점을 빼앗는 데 성공했다. |
| チームはコーナーキックの場面で得点を奪うことに成功した。 | |
| ・ | 코너킥 장면에서 득점이 기대된다. |
| コーナーキックの場面で得点が期待される。 | |
| ・ | 그 장면은 광기 어린 것이었다. |
| その場面は狂気じみたものだった。 | |
| ・ | 그 장면은 불쾌한 인상을 주었다. |
| その場面は不快な印象を与えた。 | |
| ・ | 그 장면은 긴장감으로 가득 차 있었어요. |
| その場面は緊張感に満ちていました。 | |
| ・ | 영화를 3D(쓰리디)로 봤는데 박력 있는 장면이 많아서 매우 흥분했다. |
| 映画を3Dで見たが、迫力のある場面が多くてかなり興奮した。 | |
| ・ | 그는 전쟁 장면을 재현한 그림을 그렸습니다. |
| 彼は戦争の場面を再現した絵を描きました。 | |
| ・ | 생경한 장면에서 냉정함을 유지하는 것은 어렵습니다. |
| 不慣れな場面で冷静さを保つのは難しいです。 | |
| ・ | TV 드라마에서 주인공이 기절하는 장면이 있었다. |
| テレビドラマで、主人公が気絶する場面があった。 | |
| ・ | 그 소설의 고비는 주인공이 운명의 결단을 내리는 장면입니다. |
| その小説の山場は、主人公が運命の決断を下す場面です。 | |
| ・ | 좋은 관찰력을 갖는 것은 인생의 모든 장면에서 도움이 됩니다. |
| 良い観察力を持つことは、人生のあらゆる場面で役立ちます。 | |
| ・ | 속단이 필요한 상황에서 우리는 신속하고 효과적인 의사결정을 해야 했습니다. |
| 速断が要る場面で、私たちは迅速かつ効果的な意思決定を迫られました。 | |
| ・ | 그의 미스터리 소설은 기괴하고 섬뜩한 장면이 많다. |
| 彼のミステリー小説は、奇怪でぞっとしたりする場面が多い。 | |
| ・ | 이력서에 가족 관계를 적는 경우가 의외로 많아요. |
| 履歴書に家族構成を書く場面は意外と多いです。 | |
| ・ | 여러 방면에서 치열한 경쟁이 펼쳐지고 있습니다. |
| あらゆる場面で激しい競争が繰り広げられています。 | |
| ・ | 그 영화는 어른들이 봐도 낯 뜨거워 보지 못할 장면들이 많았다. |
| あの映画は大人たちが見ても恥ずかしくて見られない場面が多かった。 | |
| ・ | 기관투자자와 외국인투자자가 9000억원의 순매도를 쏟아내 장중 한때 2500선으로 밀려나기도 했다. |
| 機関投資家と外国人投資家が9000億ウォンの売り越しを記録し、取引時間中一時2500台に落ちる場面もあった。 | |
| ・ | 잔혹한 장면들을 눈 뜨고 보기조차 힘겨울 지경이다. |
| 残酷な場面を目を開けてみることすらできない状況だ。 | |
| ・ | 생활의 여러 가지 상황에서 화학 물질을 사용하고 있습니다. |
| 生活の色々な場面で化学物質を使用しています。 | |
| ・ | 영화의 장면과 흡사하다. |
| 映画の場面に酷似している。 | |
| ・ | 영화 속에서 가장 슬픈 장면은 어디였나요? |
| 映画の中で、一番悲しい場面はどこですか。 | |
| ・ | 진짜 실력은 중요한 상황에서 발휘되곤 한다. |
| 真の実力は重要な場面で発揮されたりする。 |
