【寺】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
사찰 경내에서는 기도의 정적이 찾아오는 사람들을 감싸고 있었다.
院の境内では、祈りの静寂が訪れる人たちを包み込んでいた。
그 지역에는 다양한 종교의 사원이 있습니다.
その地域にはさまざまな宗教の院があります。
이교도 사원은 아름다운 건축과 역사적인 가치를 가지고 있습니다.
異教徒の院は、美しい建築と歴史的な価値を持っています。
후쿠오카 시내에는 많은 역사적인 사원과 신사가 있습니다.
福岡市内には多くの歴史的な院や神社があります。
그 절은 산 중턱에 있다.
そのは山の中腹にある。
사찰의 보수 공사가 시작됐다.
の補修工事が始まった。
한국의 절은 주로 산속에 있다.
韓国のおは主に山中にある。
인사동에 있는 전통찻집에서 생강차와 쌍화차를 마셨어요.
洞にある伝統茶カフェでショウガ茶とサンファ茶を飲みました。
인사동에는 전통공예품과 전통찻집이 늘어서 있어요.
洞(インサドン)には伝統工芸品や伝統茶屋が立ち並んでいます。
그 사원은 역사가 깊어서 고풍스러운 분위기가 있었습니다.
その院は歴史が深くて古風である雰囲気がありました。
인사동에 가서 궁중요리를 먹었다.
洞に行って、宮中料理を食べた。
오늘은 친구들과 인사동에 한정식을 먹으러 갔다.
今日は友達と仁洞に韓定食を食べに行った。
불국사와 석굴암은 자타가 공인하는 대표적인 신라의 유적입니다.
仏国と石窟庵は自他共に認める代表的な新羅の遺跡です。
인사동에는 전통차를 파는 전통찻집이 많다.
洞には伝統茶を提供する伝統喫茶が多い。
내일 이 절에서 전통 혼례가 있어요.
明日こので伝統婚礼があります。
경주에는 세계 유산인 불국사와 석굴암이 있어요.
慶州(キョンジュ)には、世界遺産の仏国(ブルグクサ)と石窟庵(ソックラム)があります。
인사동은 전통공예품 가게가 많아 선물도 살 수 있어요.
洞は伝統工芸品店が多いので、お土産も買えます。
인사동에서는 전통찻집에서 차를 즐길 수 있어요.
洞(インサドン)では、伝統茶屋でお茶を楽しめますよ。
경복궁을 보고 난 후, 인사동도 들릴까요?
景福宮の帰りは仁洞に寄りましょうか?
인사동은 미술품이나 골동품을 찾고 사람들에게 인기 있는 장소입니다.
洞(インサドン)は美術品や骨董品を探している人々に人気の場所です。
인사동은 옛날부터 시장으로 번성했던 역사 깊은 곳입니다.
洞(インサドン)は、昔から市場として栄えてきた歴史の深いエリアです。
인사동은 외국인들이 처음 서울을 여행할 때 꼭 들이는 곳이기도 합니다.
洞(インサドン)は外国人が初めてソウルを旅行する時、必ず訪れる場所でもあります。
인사동은 서울의 문화의 거리로 알려져 있습니다.
洞(インサドン)はソウルの文化の街として知られています。
인사동에는 전통찻집과 전통공예품가게가 많아요.
洞(インサドン)には伝統茶屋や伝統工芸品店が多いです。
석굴암과 불국사는 유네스코가 지정한 세계 유산입니다.
石窟庵と仏国は、ユネスコ が指定した世界遺産です。
이 절은 이 지역의 명소로 자리잡게 되었습니다.
このおはこの地域の見所になることができました。
영국의 런던에는, 웨스트민스터 사원과 버킹엄 궁전 등 볼거리가 많이 있어요.
イギリスのロンドンには、ウェストミンスター院とバッキンガム宮殿など見所がたくさんあります。
인사동에 가면 멋있는 전통 공예품을 찾을 수 있을 겁니다.
洞に行くと素敵な伝統工芸品が見つかると思います。
절이나 스님에게 돈이나 쌀 등을 시주하다.
や僧に金や米などを布施する。
절이나 신사에 돈을 시주하다.
や神社にお金を布施する。
절에 시주하다
にお布施をする。
경주는 불국사가 유명해요.
慶州は佛国が有名です。
음력 4월 8일은 석가탄신일로 전국의 절에서는 이 날을 기념해서 다양한 행사가 열립니다.
旧暦4月8日はお釈迦様の誕生日で、全国の院ではこの日を記念する様々な行事が催されます。
경주까지 가서 불국사와 석굴암을 구경했어요.
慶州まで行き、仏国と石窟庵を見物しました。
인사동은 어느 방향으로 가면 되나요?
洞はどの方向へ行けばいいですか。
한국의 절에는 산신령을 모시는 산신각이 있다.
韓国のには山神を祀った山神閣がある。
산자락에 조용히 위치한 범어사는 유구한 전통을 자랑하는 역사 있는 사원이다.
山裾にひっそりとたたずむ梵魚は、悠久の伝統を誇る歴史ある院だ。
산사의 밤은 막막하다.
の夜はひっそりとしてさびしい。
나폴레옹의 대관식은 1804년에 파리 노트르담 사원에서 거행되었다.
ナポレオンの戴冠式は、1804年にパリのノートル=ダム院で挙行された。
절의 밤의 정경입니다. 신앙이 깊은 사람들이 많이 모여 있습니다.
の夜の情景です。信仰深い人たちが大勢集まっています。
이 마을에는 자연의 혜택에 감사해서 절에 쌀을 헌납하는 의식이 있다.
この街には自然の恵みに感謝して、おに米を献納する儀式がある。
유적과 유물 500여 점이 절 터에서 무더기로 발견됐다.
遺跡と遺物500点余りが、の跡地から大量に発見された。
이 절은 문화적으로 가치가 높다.
このは文化的に価値が高い。
인사동 근처에 떡집이 많습니다.
洞の近くには餅屋が多いです。
인사동과 종로 근처에 있는 조계사는 서울의 유명한 절입니다.
洞と鍾路近くの曹渓はソウルで有名なです。
1 2  (2/2)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.