<範囲の韓国語例文>
| ・ | 외교의 지평을 더 넓히는 계기가 될 것이다. |
| 外交の範囲をより広げるきっかけになるだろう。 | |
| ・ | 인간의 상상력이 미치는 범위란 굉장히 한정적인 것이다. |
| 人間の想像力が及ぶ範囲とは恐ろしく限定的なものだ。 | |
| ・ | 진드기는 동물 등에 달라 붙어서 이동하여 서식 범위를 넓힌다. |
| マダニは動物などにくっついて移動することで生息範囲を広げる。 | |
| ・ | 범위가 끝없다. |
| 範囲が果てしない | |
| ・ | 형법에 정해진 범위 내에서 정상을 참작해 판결을 내리는 경우도 있다. |
| 刑法の定める範囲内で情状を酌量し判決を下すことである。 | |
| ・ | 이번 태풍은 넓은 범위에 심대한 피해를 가져왔습니다. |
| 今回の台風は広い範囲で甚大な被害をもたらしました。 | |
| ・ | 인쇄 범위 설정으로 필요 부분만 인쇄하도록 하세요. |
| 印刷範囲の設定により必要部分のみ印刷するようにしてください | |
| ・ | 행동 범의를 넓힐 필요가 있습니다. |
| 行動範囲を広げる必要があります。 | |
| ・ | 광각 렌즈를 사용하면 광범위하게 찍을 수 있습니다. |
| 広角レンズを使うと、広範囲を写すことができます。 |
