<糸の韓国語例文>
| ・ | 실을 실패에 감다. |
| 糸を糸巻に巻く。 | |
| ・ | 많은 시도 속에서 단서가 풀리기 시작했습니다. |
| たくさんの試みの中で、糸口が見えてきました。 | |
| ・ | 그 힌트를 단서로 더 조사를 진행하겠습니다. |
| そのヒントを糸口にさらに調査を進めます。 | |
| ・ | 그 분석이 새로운 단서를 제공했어요. |
| その分析が新しい糸口を提供しました。 | |
| ・ | 시행착오 끝에 단서를 찾았습니다. |
| 試行錯誤の末、糸口を見つけました。 | |
| ・ | 미해결 사건의 단서를 여전히 찾지 못하고 있다. |
| 未解決事件の糸口をいまだに見つけられないでいる。 | |
| ・ | 거미집의 실이 촘촘하고 섬세해서 놀랍습니다. |
| クモの巣の糸が細かく繊細で、驚きます。 | |
| ・ | 거미집은 가느다란 실로 만들어져 있습니다. |
| クモの巣は、細かい糸で作られています。 | |
| ・ | 진홍색 털실로 짠 스웨터는 따뜻해요. |
| 真紅の毛糸で編んだセーターが温かいです。 | |
| ・ | 옷에 실밥이 묻어 있었어요. |
| 服に糸くずが付いていました。 | |
| ・ | 해결의 실마리를 찾기 힘든 상황입니다. |
| 解決の糸口を見つけることが難しい状況です。 | |
| ・ | 그 데이터는 문제 해결을 위한 중요한 단초입니다. |
| そのデータは問題解決への大切な糸口です。 | |
| ・ | 끝까지 포기하지 않고 단초를 찾고 싶어요. |
| 最後まで諦めずに糸口を見つけたいです。 | |
| ・ | 새로운 정보가 진전의 단초가 되었습니다. |
| 新たな情報が進展の糸口となりました。 | |
| ・ | 이것이 문제의 단초일지도 모릅니다. |
| これが問題の糸口かもしれません。 | |
| ・ | 단초를 찾기 위해 좀 더 알아볼게요. |
| 糸口を見つけるためにもう少し調べます。 | |
| ・ | 전문가의 의견이 단초가 되었습니다. |
| 専門家の意見が糸口となりました。 | |
| ・ | 작은 정보가 큰 단초가 되었습니다. |
| 小さな情報が大きな糸口となりました。 | |
| ・ | 이 책에 문제 해결의 실마리가 숨겨져 있어요. |
| この本に問題解決の糸口が隠されています。 | |
| ・ | 새로운 발견이 진전의 실마리가 될 것 같습니다. |
| 新しい発見が進展の糸口になりそうです。 | |
| ・ | 새로운 발견이 진전의 실마리가 될 것 같습니다. |
| 新しい発見が進展の糸口になりそうです。 | |
| ・ | 그 힌트가 답으로 가는 실마리가 되었습니다. |
| そのヒントが答えへの糸口になりました。 | |
| ・ | 대화에서 중요한 실마리를 얻었습니다. |
| 会話から重要な糸口を得ました。 | |
| ・ | 이 데이터가 성공의 실마리가 될 것입니다. |
| このデータが成功への糸口となるでしょう。 | |
| ・ | 그의 조언이 해결의 실마리가 되었어요. |
| 彼の助言が解決の糸口となりました。 | |
| ・ | 문제 해결의 실마리를 찾았습니다. |
| 問題解決の糸口が見つかりました。 | |
| ・ | 이번 발견은 사건 해결의 중요한 실마리가 될 것 같다. |
| 今回の発見は事件の解決における重要な糸口になりそうだ。 | |
| ・ | 어떠한 사건도 실마리를 찾지 못하면 해결할 수 없어요. |
| どのような事件も糸口がつかめなければ解決できませんね。 | |
| ・ | 저출산 문제 해결의 실마리가 되면 하는 생각으로 연구를 시작했다. |
| 少子化問題解決の糸口になれば、と思い研究を始めた。 | |
| ・ | 좀처럼 관계 개선의 실마리를 풀지 못하고 있다. |
| 容易に関係改善の糸口を見いだせずにいる。 | |
| ・ | 경찰은 아직도 사건의 실마리를 찾지 못하고 있다. |
| 警察はまだ事件の糸口を見つけられないでいる。 | |
| ・ | 실마리를 풀다. |
| 糸口を見出す。 | |
| ・ | 실마리를 찾다. |
| 糸口を見つける。 | |
| ・ | 실밥을 뽑을 때까지 목욕이나 샤워를 삼가 주세요. |
| 抜糸まで入浴やシャワーを控えてください。 | |
| ・ | 내일 실밥을 뽑을 예정이에요. |
| 明日、 抜糸の予定です。 | |
| ・ | 털실 목도리를 두르고 있어요. |
| 毛糸のマフラーを巻いています。 | |
| ・ | 털실로 장갑을 짰어요. |
| 毛糸で手袋を編みました。 | |
| ・ | 털실 양말이 따뜻해요. |
| 毛糸の靴下が温かいです。 | |
| ・ | 털실로 스웨터를 짰어요. |
| 毛糸でセーターを編みました。 | |
| ・ | 털실로 장갑을 뜨고 있다. |
| 毛糸で手袋を編んでいる。 | |
| ・ | 털실로 장갑을 짜 주었어요. |
| 毛糸で手袋を編んであげた。 | |
| ・ | 털이 보송보송한 양말을 신었다. |
| すべすべした毛糸の靴下を入った。 | |
| ・ | 털모자가 마음에 들어요. |
| 毛糸の帽子が気に入りました。 | |
| ・ | 너와 나는 천생연분이야. |
| 君と僕は赤い糸で結ばれているんだ。 | |
| ・ | 실톱을 사용하여 가구 부품을 가공했습니다. |
| 糸鋸を使って、家具の部品を加工しました。 | |
| ・ | 실톱날이 구부러져서 고쳤습니다. |
| 糸鋸の刃が曲がってしまったので、直しました。 | |
| ・ | 실톱을 사용하면 목재 가공이 편해집니다. |
| 糸鋸を使うと、木材の加工が楽になります。 | |
| ・ | 실톱을 사용하여 작은 부품을 정밀하게 잘라냈습니다. |
| 糸鋸を使って、小さな部品を精密に切り抜きました。 | |
| ・ | 실톱으로 만든 작품이 생각보다 정밀했어요. |
| 糸鋸で作った作品が、思ったよりも精密でした。 | |
| ・ | 실톱날이 녹슬어버려서 교체했습니다. |
| 糸鋸の刃が錆びてしまったので、交換しました。 |
