<級の韓国語例文>
| ・ | 고급스런 옷은 품질이 좋은지 보면 바로 알 수 있다. |
| 高級な服は品質の良さが見てすぐわかります。 | |
| ・ | 가끔은 고급 레스토랑에서 식사를 하고 싶어요. |
| たまには高級なレストランで食事をしたいですね。 | |
| ・ | 중급치고는 어려워서 고급 문제인 줄로 알았습니다. |
| 中級のわりに難しく上級の問題かと思いました。 | |
| ・ | 한국어 중급 레벨의 참고서를 사서 공부하고 있습니다. |
| 韓国語中級レベルの参考書を買って勉強しています。 | |
| ・ | 그녀는 초급에서 단 1년 만에 고급으로 올라갔다고 합니다. |
| 彼女は初級からたった一年で上級に上がったそうです。 | |
| ・ | 초급일 때 제대로 기초를 공부해 둘 필요가 있습니다. |
| 初級のうちにしっかり基礎を学んでおく必要があります。 | |
| ・ | 얼굴에 집안까지 완벽한 결혼정보회사 1등 신랑감이다. |
| 顔に家柄まで完璧な結婚情報会社1等新郎級だ。 | |
| ・ | 초중고 동창인 그녀를 언제부턴가 짝사랑하고 있었다. |
| 小中高の同級生である彼女をいつから片思いしていた。 | |
| ・ | 오래간만에 동창들을 만나고 보니 학창 시절이 그립다. |
| 久しぶりに同級生に会ってみると、学生時代が懐かしいわ。 | |
| ・ | 그는 중학교 동창입니다. |
| 彼は中学の同級生です。 | |
| ・ | 그는 대학 동창입니다. |
| 彼は、大学の同級生です。 | |
| ・ | 세계 최대급으로 높이 120미터를 자랑하는 관람차를 타 본 적이 있다. |
| 世界最大級の高さ120mを誇る観覧車に乗ったことがある。 | |
| ・ | 해운대는 한국 부산에 있는 고급 리조트입니다. |
| 海雲台(ヘウンデ)は韓国・釜山にある高級リゾートです。 | |
| ・ | 그 어렵다는 4급 공무원시험을 단숨에 패스했다. |
| あの難しいと言われる4級公務員試験を1度でパスした。 | |
| ・ | ‘스타 선수는 지도자로 성공하기 어렵다’는 말이 있다. |
| 「スター級選手は、指導者として成功するのは難しい」とも言われる。 | |
| ・ | 모두 계급 차별을 맹렬히 비난했다. |
| 私たちはみな階級差別を猛烈に非難した。 | |
| ・ | 인종이나 계급, 배경에 상관없이 누구나 자신의 선택에 따라 무엇이든 될 수 있다. |
| 人種や階級、背景に関係なく、誰もが自分の選択によって何でもなれる。 | |
| ・ | 날 때부터 정해진 계급이 절대 변하지 않는 시대에 태어났다. |
| 産まれた時から決められた階級が絶対変わらない時代に生まれた。 | |
| ・ | 가진 자와 못 가진 자로 나뉘는 계급 사회로 고착되고 있다. |
| 持つ者と持たざる者に分けられる階級社会に固着されつつある。 | |
| ・ | 군대는 계급에 따라 움직이는 사회다. |
| 軍隊は階級によって動く社会だ。 | |
| ・ | 미중 고위급 회담에서 양국은 충돌과 대결을 피하기로 했다. |
| 米中高官級会談で、両国は衝突と対決を避けることにした。 | |
| ・ | 그녀는 고위급 정치인 인사 집안의 딸이다. |
| 彼女は高位級政治家家系の娘だ。 | |
| ・ | 대장급 5명을 교체하는 군 수뇌부 인사를 단행했다. |
| 大将級5人を交替する軍首脳部人事に踏み切った。 | |
| ・ | 강남의 최고급 빌딩의 펜트하우스를 소유한 대기업 사장이다. |
| 江南の最高級ビルのペントハウスを所有する大企業の社長だ。 | |
| ・ | 한강이 내려다보이는 50평대 고급 아파트에 살고 있다. |
| 漢江が見下ろせる50坪代高級マンションで住んでいる。 | |
| ・ | 2계급 특진하다. |
| 二階級特進する。 | |
| ・ | 그당시 일병 계급장을 달고 서부전선 GOP 부대에서 복무하고 있었다. |
| その当時、一等兵階級章をぶら下げて西部前線GOP部隊に服務していた。 | |
| ・ | 계급에 따라 계급장이 정해져 있다. |
| 階級に応じ階級章が定められている。 | |
| ・ | 계급장을 달다. |
| 階級章をつける。 | |
| ・ | 대주교란 가톨릭의 성직자 계급의 하나이다. |
| 大司教とは、カトリックの聖職者階級の一つである。 | |
| ・ | 고급 요리는 물론 각별하지만, 값싼 요리도 나름대로 맛있어요. |
| 高級料理はもちろん格別ですが、安いものもそれなりに美味しいです。 | |
| ・ | 아무리 체급 차이가 난다해도 상대를 깔보다간 낭패를 보는 수가 있어요. |
| いくら階級の差があるからって相手をナメてたら不覚をとるかもよ。 | |
| ・ | 레슬링,권투, 유도 등은 경기의 공평성을 꾀하기 위해 체급 제도가 채택됩니다. |
| レスリングやボクシング、柔道などは競技の公平化を図るために体重別階級制度が採用される。 | |
| ・ | 체급은 체중이 비슷한 선수끼리 대전시키기 위한 룰입니다. |
| 体重別階級は、体重の近い選手同士を対戦させるためのルールです。 | |
| ・ | 그는 상류층에 속한다. |
| 彼は上流階級に属する。 | |
| ・ | 그는 대학교를 다니면서 행정고시를 준비하고 있다. |
| 彼は大学に通いながら、5級公務員試験を目指している。 | |
| ・ | 초급자는 장문을 읽을 수 없다. |
| 初級者には長文は読めない。 | |
| ・ | 보기에는 고급스럽다. |
| 見るからに高級そうだ。 | |
| ・ | 고급스러운 시계를 차고 있다. |
| 高級そうな時計をつけている。 | |
| ・ | 고급스럽지만 들어가 보니 적당한 가격의 카페였다. |
| 高級そうだが入ってみると、お手頃価格のカフェだった。 | |
| ・ | 순위와 등급을 매기다. |
| 順位と等級を付ける。 | |
| ・ | 아시아 최대급의 구축함이 취역했다. |
| アジア最大級の駆逐艦が就役した。 | |
| ・ | 격차 확대가 진행되면서 거대한 하류층이 나타났다. |
| 格差拡大が進むとともに、巨大な下層階級が現わした。 | |
| ・ | 서울에서 차관급 회담을 열었다. |
| ソウルで次官級会合を開いた。 | |
| ・ | 소장은 군인 계급의 하나이다. |
| 少将は、軍人の階級の一である。 | |
| ・ | 엄선한 최고급 국산 소를 들여와 양질의 쇠고기를 저렴한 가력으로 제공하고 있습니다. |
| 厳選された最高級国産牛を仕入れ、良質な牛肉を価格を抑えて提供しています。 | |
| ・ | 사법 기관은 사법을 담당하는 기관으로 대법원 및 하급 법원이 이것에 해당한다. |
| 司法機関は、司法を担当する機関で最高裁判所および下級裁判所がこれにあたる。 | |
| ・ | 고급 횟감인 방어를 대량으로 양식할 수 있는 길이 열렸다. |
| 高級刺身のネタであるブリを大量養殖できる道が開かれた。 | |
| ・ | 직급에 맞게 처우 개선이 필요하다. |
| 職級に見合う待遇改善が必要だ。 | |
| ・ | 대통령은 고위급대표단을 접견한 뒤 오찬을 함께할 예정이다. |
| 大統領府は高官級代表団と面会した後、昼食を共にする予定だ。 |
