<聞こえるの韓国語例文>
| ・ | 꾀꼬리의 아름다운 지저귐이 들린다. |
| ウグイスの美しいさえずりが聞こえる。 | |
| ・ | 부엉이 날개 소리가 조용히 들린다. |
| ミミズクの羽音が静かに聞こえる。 | |
| ・ | 조약돌을 차고 노는 아이들의 웃음소리가 들린다. |
| 小石を蹴って遊んでいる子供たちの笑い声が聞こえる。 | |
| ・ | 천이 바람에 나부끼는 소리가 들린다. |
| 布が風になびく音が聞こえる。 | |
| ・ | 정글 속에서 새소리가 들린다. |
| ジャングルの中で鳥のさえずりが聞こえる。 | |
| ・ | 그 개그맨의 웃음소리가 공연장에 웃음을 안겼다. |
| 彼の笑い声が聞こえると、何か良いことが起きる予感がする。 | |
| ・ | 그의 웃음소리가 들리자 분위기가 단번에 밝아졌다. |
| 彼女の笑い声が聞こえると、場の雰囲気が一気に明るくなった。 | |
| ・ | 그 술집에서의 웃음소리가 거리에서도 들릴 정도였다. |
| そのバーでの笑い声が通りにも聞こえるほどだった。 | |
| ・ | 그녀의 웃음소리가 들리자 나도 덩달아 웃고 말았다. |
| 彼女の笑い声が聞こえると、私もつられて笑ってしまった。 | |
| ・ | 어둑어둑한 공간에는 으스스한 소리가 들린다. |
| 薄暗い空間には不気味な物音が聞こえる。 | |
| ・ | 어둑어둑한 숲속에서 동물 울음소리가 들린다. |
| 薄暗い森の中で動物の鳴き声が聞こえる。 | |
| ・ | 폐가 안에는 밤중에 기묘한 소리가 들린다고 소문이 나 있다. |
| 廃屋の中には夜中に奇妙な音が聞こえると噂されている。 | |
| ・ | 국자로 가루를 섞는 소리가 들린다. |
| おたまで粉を混ぜる音が聞こえる。 | |
| ・ | 물보라가 바위에 튀는 소리가 들린다. |
| 水しぶきが岩に跳ね返る音が聞こえる。 | |
| ・ | 창문 밖에서 싸우는 소리가 들렸다. |
| 窓の外で喧嘩している声が聞こえる。 | |
| ・ | 숲속에서 새소리가 들린다. |
| 森の中で鳥のさえずりが聞こえる。 | |
| ・ | 풍경 소리가 들리면 여름이 왔다고 느낍니다. |
| 風鈴の音が聞こえると夏が来たと感じます。 | |
| ・ | 그는 가끔 환청이 들린다고 합니다. |
| 彼は時々幻聴が聞こえると言います。 | |
| ・ | 환청이 들리다. |
| 幻聴が聞こえる。 | |
| ・ | 밀밭을 걸으면 바람에 살랑이는 이삭 소리가 들린다. |
| 小麦畑を歩くと、風にそよぐ穂の音が聞こえる。 | |
| ・ | 테니스 공을 치는 소리가 들린다. |
| テニスのボールを打つ音が聞こえる。 | |
| ・ | 코 푸는 소리가 들린. |
| 鼻をかむ音が聞こえる。 | |
| ・ | 스피커의 안내 방송이 들리자 참가자들은 주목했습니다. |
| スピーカーからのアナウンスが聞こえると、参加者たちは注目しました。 | |
| ・ | 풀 위를 걸으면 가벼운 발자국 소리가 들린다. |
| 草の上を歩くと、軽い足音が静かに聞こえる。 | |
| ・ | 일찍 일어나 있으면 밖에서 새의 발자국 소리가 들린다. |
| 早起きしていると、外で鳥の足音が聞こえる。 | |
| ・ | 주위가 너무 조용해서, 아무리 소곤거려도 다 들릴 것 같은데... |
| 周りが静かすぎて、いくらひそひそと話しても聞こえると思うけど | |
| ・ | 그녀의 한국어는 꼭 한국 사람이 말하는 것처럼 들린다. |
| 彼女の韓国語はまるで韓国人が話しているように聞こえる。 | |
| ・ | 분명히 아무도 없을 집에서 인기척이 들린다. |
| 誰もいないはずの家で人の気配が聞こえる。 | |
| ・ | 뻔한 질문처럼 들릴지 모르겠지만, 주말에는 주로 뭘 하시나요? |
| 分かりきった質問のように聞こえるかもしれませんが、週末には主に何をされますか? | |
| ・ | 뒷좌석의 사람에게도 들리도록 큰 소리로 말했다. |
| 後ろの席の人にも聞こえるように大きな声で話した。 | |
| ・ | 주전자에서 물 끓는 소리가 난다. |
| ヤカンに水を沸かした音が聞こえる。 | |
| ・ | 또렷이 들리다. |
| はっきりと聞こえる。 | |
| ・ | 주변 소리가 똑똑히 들린다. |
| 周囲の音がはっきり聞こえる! | |
| ・ | 기적 소리가 똑똑히 들린다. |
| 汽笛がはっきり聞こえる。 | |
| ・ | 천둥소리가 들리다. |
| 雷の音が聞こえる。 | |
| ・ | 소리가 들리다. |
| 音が聞こえる。 | |
| ・ | 어디선가 갓난아기의 울음소리가 들린다. |
| どこかで、赤ちゃんの泣き声が聞こえる。 | |
| ・ | 총성이 들리다. |
| 銃声が聞こえる。 | |
| ・ | 그녀는 들릴 듯 말 듯한 소리로 말했어요. |
| 彼女は聞こえるか聞こえないくらいの声で話しました。 | |
| ・ | 귀울림이 있을 때는 무엇을 듣더라도 잘못 듣게 된다. |
| 耳鳴りがするときは何を聞いても間違って聞こえる。 | |
| ・ | 아직도 귀에 쟁쟁하다. |
| 今なお耳に残って聞こえるようだ。 | |
| ・ | 어디선가 고양이 소리가 희미하게 들린다. |
| どこからか猫の声がかすかに聞こえる。 | |
| ・ | 귓전을 맴돌다 |
| 耳元に聞こえる | |
| ・ | 기분 탓일가, 어디선가 비명 소리가 들린다. |
| 気のせいか、どこから悲鳴が聞こえる。 | |
| ・ | 어디선가 쑤군거리는 소리가 들리다. |
| どこかでひそひそと話す声が聞こえる。 | |
| ・ | 돌연 꽈당하는 선명하게 들를 정도로 큰 소리를 내고 쓰러져 드러누웠습니다. |
| 突然でバタンというはっきり聞こえるほど大きな音をたてて倒れて横たわりました。 |
| 1 2 | (2/2) |
