<開の韓国語例文>
| ・ | 제 3회 좌담회를 개최합니다. |
| 第3回座談会を開催します。 | |
| ・ | 좌담회를 개최하다. |
| 座談会を開催する。 | |
| ・ | 국고의 지원 부족으로 각종 개발사업이 지지부진함을 면치 못하고 있다. |
| 国庫支援不足によって各種開発が遅々として進まないことを免れ得ないでいる。 | |
| ・ | 회담을 열다. |
| 会合を開く。 | |
| ・ | 무역과 세계 경제를 둘러싼 전체 회담이 열렸다. |
| 貿易や世界経済を巡る全体会合が開かれた。 | |
| ・ | 서울에서 차관급 회담을 열었다. |
| ソウルで次官級会合を開いた。 | |
| ・ | 제 91회 아카데미상 수상식이 미국 로스앤젤레스에서 개최되었다. |
| 第91回アカデミー賞の授賞式が米ロサンゼルスで開催された。 | |
| ・ | 우리회사는 체인점 형태로 상당수의 점포를 전개하고 있다. |
| 我が社は、チェーン店の形態により相当数の店舗を展開している。 | |
| ・ | 스타트업 기업에 있어서 세계를 시야로 비지니스를 전개하는 것은 매우 중요합니다. |
| スタートアップ企業にとっても世界視野でビジネスを展開する事は非常に重要です。 | |
| ・ | 첨단 기술을 가지고 다양한 사업을 전개하다. |
| 先端技術を持ってさまざまな事業を展開する。 | |
| ・ | 20개국 이상에서 사업을 전개하다. |
| 20カ国以上で事業を展開する。 | |
| ・ | 기업을 글로벌하게 전개하다. |
| 企業をグローバルに展開する。 | |
| ・ | 작전을 전개하다. |
| 作戦を展開する。 | |
| ・ | 희생자의 넋을 달래기 위한 진혼식이 열렸다. |
| 犠牲者の霊を慰めるための鎮魂式が開かれた。 | |
| ・ | 격동하는 한반도와 동아시아 정세에 대해서 강연회를 열 예정입니다. |
| 激動する朝鮮半島と東アジアの情勢について講演会を開く予定です。 | |
| ・ | 프로야구 개막을 하루 앞두고 있다. |
| プロ野球の開幕を翌日に控えている。 | |
| ・ | 연구 개발에 예산을 투입하다. |
| 研究開発に予算を投入する。 | |
| ・ | 행사들은 사전 예매가 개시되면 순식간에 예매가 끝날 만큼 인기가 매우 높다. |
| イベントは事前予約が開示したらあっという間で予約が終わるほどすごく人気がある。 | |
| ・ | 예매표를 내일 발매개시입니다. |
| 前売り券は明日発売開始です。 | |
| ・ | 국립한글박물관은 한글의 문화적 가치와 우수성을 알리기 위해 2014년 10월 9일에 개관한 박물관입니다. |
| 国立ハングル博物館は、ハングルの文化的価値と優秀性を広報するために、2014年10月9日開館した博物館です。 | |
| ・ | 회의를 개최해도 발언하는 사원은 극히 일부이며 대부분의 사원이 발언하지 않는다. |
| 会議を開催しても発言する社員はほんの一部でほとんどの社員が発言しません。 | |
| ・ | 신석기 시대에 인류는 마제석기와 토기를 사용해 농경과 목축을 개시했다. |
| 新石器時代に、人類は 磨製石器と土器を使用し農耕と牧畜を開始した。 | |
| ・ | 봄을 수놓는 꽃이 만개한 가운데, 각지에서 벚꽃 축제가 열립니다. |
| 春を彩る花が満開となるなか、各地で桜祭りが開かれます。 | |
| ・ | 기상대는 벚꽂의 만개를 발표했습니다. |
| 気象台が桜の満開を発表しました。 | |
| ・ | 꽃의 개화와 만개는 기온에 크게 좌우됩니다. |
| 花の開花・満開は、気温に大きく左右されます。 | |
| ・ | 만개란 꽃이 충분히 핀 것을 말한다. |
| 満開とは、花が十分に開くことをいう。 | |
| ・ | 홈페이지를 만들어 인터넷상에 공개하다. |
| ホームページを作って、インターネット上に公開する。 | |
| ・ | 전력이 노출되는 것을 우려해 자세한 내용은 공개하지 않았다. |
| 戦力が明らかになることを憂慮して詳しい内容は公開しなかった。 | |
| ・ | 이메일 주소를 되도록 인터넷상에 공개하지 않도록 해 스팸메일을 피하도록 하세요. |
| メールアドレスをなるベくインターネッ卜上に公開しないようにして迷惑メールを避けるようにしてください。 | |
| ・ | 정보를 공개하다. |
| 情報を公開する。 | |
| ・ | 아시아개발은행은 한국의 올해 경제성장률 전망을 0.2퍼센트 내렸다. |
| アジア開発銀行は、韓国のことしの経済成長率の見通しを0.2ポイント引き下げた。 | |
| ・ | 개회식에는 선수들이 스타디움에 집결해, 성화 점등이 열린다. |
| 開会式には、アスリートたちがスタジアムに集結し、聖火の点灯が行われる | |
| ・ | 내일 올림픽 개회식이 열린다. |
| あすオリンピックの開会式が行われる。 | |
| ・ | 기다리고 기다렸던 뮤지컬이 오늘 개막한다. |
| 待ちに待ったミュージカルが本日、開幕する。 | |
| ・ | 개막전에서 팀에게 승리를 가져다 주었다. |
| 開幕戦でチームに勝利をもたらした。 | |
| ・ | 3월 5일인 개막전이 가까워지고 있습니다. |
| 3月5日の開幕戦が近づいてきました。 | |
| ・ | 대회의 첫 시합을 개막전이라 부른다. |
| 大会の最初の試合のことを開幕戦という。 | |
| ・ | 양발을 벌리다. |
| 両足を開く。 | |
| ・ | 기술 개발에 더욱더 박차를 가해 불황의 터널로부터 완전히 빠져나오다. |
| 技術開発にさらに拍車をかけ、不況のトンネルから完全に抜け出す。 | |
| ・ | 부작용이 없는 신약 개발에 박차를 가할 예정입니다. |
| 副作用がない新薬の開発に拍車をかける予定です。 | |
| ・ | 첨단 장비 개발에 박차를 가하다. |
| 先端装備の開発に拍車をかける。 | |
| ・ | 지난달 세계 최대 규모의 핸드폰 관련 견본 시장이 서울에서 열렸습니다. |
| 先月、世界最大規模の携帯電話関連の見本市、ソウルで開かれました。 | |
| ・ | 미국과 중국이 무역 협의를 연다. |
| 米中が貿易協議を開く。 | |
| ・ | 별도의 시스템을 구축하지 않아도 저렴한 비용으로 이용할 수 있는 크라우드 기반의 서비스를 개발했다. |
| 別途のシステムを構築しなくても安いコストで利用できるクラウドサービス基盤のサービスを開発した。 | |
| ・ | 서울역사박물관은 광복 70주년을 맞아 독립운동가의 발자취를 조명하는 기획전을연다. |
| ソウル歴史博物館は光復70周年を迎え、独立運動家の足跡を照明する企画展を開く。 | |
| ・ | 한자 학습은 반드시 필요하다는 논지를 전개했다. |
| 漢字学習は絶対必要だという論旨を展開した。 | |
| ・ | 중국은 판다 외교를 각국에서 전개해 왔다. |
| 中国はパンダ外交を各国と展開してきた。 | |
| ・ | 약초를 활용한 차나 입욕제 등의 가공품을 개발 판매하고 있습니다. |
| 薬草を活用した茶や入浴剤などの加工品を開発、販売を行っています。 | |
| ・ | 개회식 관람자를 모집합니다. |
| 開会式の観覧者を募集します。 | |
| ・ | 괄호를 열다. |
| 括弧を開く。 |
