【開】の例文_51
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<開の韓国語例文>
열린 오븐에서 손을 대려다 데었어.
けたオーブンから手を出そうとしてやけどした。
꾸준한 노력이 그의 재능을 꽃피웠다.
地道な努力が、彼の才能を花させた。
그 기업은 항상 앞장서서 새로운 시장을 개척하고 있다.
その企業は常に先頭に立って新しい市場を拓している。
하천 부지에서 이벤트가 개최되고 있다.
河川敷でイベントが催されている。
해양 생물 보호 단체가 고래 보호 캠페인을 전개하고 있다.
海洋生物保護団体がクジラの保護キャンペーンを展している。
지하 광산 개발에는 많은 투자가 필요합니다.
地下鉱山の発には多額の投資が必要です。
의학 분야에서는 항상 새로운 치료법이나 의료 기술이 개발되고 있습니다.
医学の分野では常に新しい治療法や医療技術が発されています。
어제 시장이 새로운 도시 개발 계획을 발표했습니다.
昨日、市長が新しい都市発計画を発表しました。
기자회견을 열고 약혼을 발표했다.
記者会見をき、婚約を発表した。
영화 개봉일을 기대하며 그녀는 흥분하고 있습니다.
映画の公日を心待ちにして、彼女は興奮しています。
새로운 영화의 개봉을 기대하며 그녀는 흥분하고 있다.
新しい映画の公を心待ちにして、彼女は興奮している。
그는 선물을 열기 전부터 들떠 있었다.
彼はプレゼントをける前からうきうきとしていた。
벚꽃이 피기 시작하면 언제 만개할지 들뜬다.
桜が咲き始めたら、いつ満になるのかソワソワする。
개최국이 맨 끝에 입장한다.
催国が一番最後に入場する。
오랜 연구 끝에 제품 개발에 성공했다.
長い研究の末に製品発に成功した。
견본 시장에서 접이식 스마트폰을 공개해 방문객의 이목을 사로 잡았다.
見本市で折り畳み式スマートフォンを公し、来場者の目をひきつけました。
정기적으로 소프트볼 대회를 열고 있어요.
定期的にソフトボール大会をいています。
제약회사는 환자의 요구에 부응하는 새로운 약을 개발하고 있습니다.
製薬会社は患者のニーズに応える新しい薬を発しています。
이 제약회사는 새로운 약 개발에 힘쓰고 있습니다.
この製薬会社は新しい薬の発に力を入れています。
그녀는 제약회사에서 연구개발 일을 하고 있습니다.
彼女は製薬会社で研究発の仕事をしています。
그 제약 기업은 코로나 바이러스 백신 개발에 힘쓰고 있습니다.
その製薬企業はコロナウイルスのワクチンの発に取り組んでいます。
제약 기업은 새로운 의약품의 특허를 취득했습니다.
製薬業界は新しい医療技術の発に取り組んでいます。
그는 부동산 개발 프로젝트에 참여하고 있습니다.
彼は不動産発プロジェクトに参加しています。
프로그래머는 개발을 위해 다양한 노력을 매일 실시하고 있습니다.
プログラマーは発のため、さまざまな努力を日々行っています。
아직 개발 중이기 때문에 정보를 누설하지 않도록.
まだ発中だから、情報をもらすことのないように。
올림픽 개최로 부동산 업계의 주가가 올라가고 있다.
五輪催で不動産業界の株価が上がっている。
건설업은 지속 가능한 개발을 추진하는 중요한 역할을 하고 있습니다.
建設業は持続可能な発を推進する重要な役割を果たしています。
사람에게 감동을 주는 사업을 전개해서 지역 사회에 공헌하고 있다.
人に感動を与える事業を展し、地域社会に貢献している。
다른 기업과 공동으로 개발한 상품입니다.
他の企業と共同で発した商品です。
요새의 성문이 열렸습니다.
要塞の城門がかれました。
적은 요새 공격을 시작했습니다.
敵は要塞への攻撃を始しました。
그 꽃은 단 하루 만에 만개했어요.
その花はたった一日で満になりました。
글로벌 비즈니스 동향에 대한 보고서가 공개되었습니다.
グローバルなビジネス動向に関するレポートが公されました。
그 업계의 최신 동향에 관한 보고서가 공개되었습니다.
その業界の最新動向に関するレポートが公されました。
오늘 새로운 액세서리가 발매됩니다.
今日は、新しいアクセサリーが発売始です。
소설가의 신작은 감동적인 스토리를 담고 있어.
小説家の新作は感動的なストーリーが展されています。
오늘부터 한정판 아이템이 출시됩니다.
本日より、限定版アイテムが発売始です。
야구 월드 시리즈가 개최됩니다.
野球のワールドシリーズが催されます。
성과가 저조하여 급여가 삭감되었다.
発計画の失敗が原因で、給与が減給された。
개발 계획의 실패로 인해 급여가 감봉되었다.
発計画の失敗が原因で、給与が減給された。
자신의 능력을 발견해서 행동력으로 연결시키면 길이 열린다.
自分の能力を発見し、行動力に結びつければ道はける。
아침 일찍 빵집이 열리기 때문에 신선한 빵을 살 수 있습니다.
朝早くにパン屋がくので、新鮮なパンを買うことができます。
검열된 정보는 공개하기 전에 재검토됩니다.
検閲された情報は、公する前に再検討されます。
영화는 개봉 전에 검열을 받습니다.
映画は公前に検閲を受けます。
함선이 항해를 시작했습니다.
艦船が航海を始しました。
그 개발 사업은 주민들의 강력한 반대 운동을 일으켰다.
その発事業は、住民の強い反対運動を引き起した。
당사는 산업용 로봇을 개발 제조하는 선도 기업입니다.
当社は産業用ロボットを発・製造するリーディングカンパニーです。
그의 연구 그룹은 첨단 생명공학을 개발하고 있다.
その研究グループは先端のバイオテクノロジーを発しています。
그들은 첨단 에너지 절약 기술을 개발하고 있다.
彼らは先端のエネルギー保存技術を発しています。
이 기업은 첨단 디지털 마케팅 전략을 전개하고 있다.
その企業は先端のデジタルマーケティング戦略を展しています。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (51/67)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.