<開の韓国語例文>
| ・ | 공원을 갔다 왔는데 활짝 핀 벚꽃을 볼 수 있어 참 좋았습니다. |
| 公園へ行ってきましたが、満開の桜を見ることができてとても良かったです。 | |
| ・ | 벚꽃이 만개했다. |
| 桜が満開した。 | |
| ・ | 그 봉오리가 확 갈라져 별 모양의 꽃이 피어난다. |
| そのつぼみがパッと割れて星形の花が開く。 | |
| ・ | 길가에는 노란 개나리가 활짝 피어 있었습니다. |
| 道端には黄色いレンギョウが満開に咲いていました。 | |
| ・ | 개나리는 노란 꽃을 활짝 피워 봄이 왔음을 알려주는 꽃나무입니다. |
| レンギョウは黄色い花を満開に咲かせて、春の訪れを知らせてくれる花木です。 | |
| ・ | 개나리가 길가 여기저기에 활짝 피어있어요. |
| レンギョウは街のあちらこちらに満開している。 | |
| ・ | 갑자기 눈앞에 광활한 파노라마가 펼쳐졌다. |
| 突然目前に広大なパノラマが開けた。 | |
| ・ | 영업을 시작하기까지는 다양한 지출이 발생합니다. |
| 営業を開始するまでにはさまざまな出費が発生します。 | |
| ・ | 새롭게 사업을 개시하다. |
| 新しく事業を開始する。 | |
| ・ | 영업을 개시하다. |
| 営業を開始する。 | |
| ・ | 캠페인을 개시하다. |
| キャンペーンを開始する。 | |
| ・ | 선거 운동을 개시하다. |
| 選挙運動を開始する。 | |
| ・ | 시합을 개시하다. |
| 試合を開始する。 | |
| ・ | 교섭을 개시하다. |
| 交渉を開始する。 | |
| ・ | 호화 멤버들의 골프 모습을 공개했다. |
| 豪華メンバーのゴルフの様子を公開した。 | |
| ・ | 신문사가 주최하는 스포츠 대회가 열렸다. |
| 新聞社が主催するスポーツ大会が開かれた。 | |
| ・ | 커튼을 열어 보니 막 동이 트려 하고 있다. |
| カーテンを開けてみると、ちょうど空が白もうとしている。 | |
| ・ | 콘서트는 6시 개장하고 7시에 시작해요. |
| コンサートは6時に開場し、7時に始まります。 | |
| ・ | 개장하자마자 1000석으로 구성된 좌석이 순식간에 채워졌다. |
| 開場するや、1000席からなる座席がまたたくまに埋まっていく。 | |
| ・ | 벌써 개장한 것 같아. |
| 既に開場しているようだ。 | |
| ・ | 개장 전부터 많은 사람들이 줄을 서 있었다. |
| 開場前からたくさんの人が行列を作っていた。 | |
| ・ | 스키장이 속속 개장하며 드디어 스키 시즌이 시작되었습니다. |
| スキー場が続々と開場し、いよいよスキーシズンが始まりました。 | |
| ・ | 자연을 어떻게 개발하느냐보다는 어떻게 보호하느냐 를 생각하는 것이 더 바람직하다. |
| 自然をどのように開発するかよりは、どのように保護するかを考えることがもっと望ましい。 | |
| ・ | 추진위를 개최했습니다. |
| 推進委員会を開催しました | |
| ・ | 협동조합 모임이 매월 한 번씩 반드시 열리게 되어 있다. |
| 協同組合の会合が、毎月一回必ず開かれることになっている。 | |
| ・ | 일년초는 그해 개화기에 모든 에너지를 소진한다. |
| 一年草は、その年の開花期に全てのエネルギーを使い果たす。 | |
| ・ | 개발자는 토지와 거리를 개발하는 사업자입니다. |
| デベロッパーは、土地や街を開発する事業者です。 | |
| ・ | 시행사는 주로 토지나 건물의 개발 사업 기획을 하는 시행하는 기업입니다. |
| デベロッパーは、主に土地や建物の開発事業の企画を手掛ける企業です。 | |
| ・ | 시행사는 부동산 개발업자를 말하며, 시공사는 실제 공사의 모든 것을 떠맡는 건설업자입니다. |
| デベロッパーは不動産の開発業者のことをいい、ゼネコンは実際の工事をすべて請け負う建設業者のことをいいます。 | |
| ・ | 신선한 공기를 넣기 위해 창문을 열었다. |
| 新鮮な空気を入れるために窓を開けた。 | |
| ・ | 회사의 1층 로비를 외부인에게 개방하는 회사가 많아졌다. |
| 会社の1階ロビーを外部の人間に開放する会社が増えた。 | |
| ・ | 공개석상에서 입장을 밝힌 것은 이번이 처음이다. |
| 公開の席上で、立場を明らかにしたのは今回が初めてだ。 | |
| ・ | 사건은 뜻밖의 전개를 보였다. |
| 事件は意外な展開を見せた。 | |
| ・ | 그때 막내딸이 대문을 열고 들어왔습니다. |
| その時末娘が玄関を開けて入ってきました。 | |
| ・ | 내년에 고희를 맞이하는 선생님의 위대한 업적을 기리는 전시회를 열 예정이다. |
| 来年に古希となる先生の偉大なる功績を称える展示会を開く予定だ。 | |
| ・ | 재개발 지역이 화려한 모습으로 탈바꿈할 것으로 보인다. |
| 再開発地域があざやかな姿に変貌すると見られる。 | |
| ・ | 시장은 넓고 기회는 열려 있습니다. |
| 市場は広く機会は開かれています。 | |
| ・ | 비가 오더라도 경기는 열릴 겁니다. |
| 雨が降っても試合は開かれるでしょう。 | |
| ・ | 사회자의 인사로 개회한다. |
| 司会者のあいさつで開会する。 | |
| ・ | 회의나 집회를 시작하는 것을 개회라 한다. |
| 会議や集会を始めることを開会という。 | |
| ・ | 아래와 같이 개장식을 개최하오니 알려드립니다. |
| 下記のとおり、開場式を開催しますのでお知らせいたします。 | |
| ・ | 많은 관계자를 모시고 개장식을 가졌습니다. |
| 多くの関係者をお招きし開場式を行いました。 | |
| ・ | 회의장 개장식을 가졌습니다. |
| 議場の開場式を行いました。 | |
| ・ | 개장식을 개최했습니다. |
| 開場式を開催しました。 | |
| ・ | 개장식을 열다. |
| 開場式を行う。 | |
| ・ | 극장은 개막 30분 전에 개장할 예정입니다. |
| 劇場は、開演の30分前に開場を予定しております。 | |
| ・ | 개장을 기다리는 줄이 서 있다. |
| 開場を待つ行列ができている。 | |
| ・ | 개장과 함께 관객이 몰렸다. |
| 開場とともに、観客がなだれ込んだ。 | |
| ・ | 오후 5시에 개장합니다. |
| 午後5時に開場します。 | |
| ・ | 병원 연구진이 수술 없이 주사를 통해 선택적으로 암을 제거할 수 있는 신약을 개발했다. |
| 韓国国内研究グループが、外科手術なしで静脈内注射により選択的に癌を除去できる新薬候補物質を開発した。 |
