| ・ |
수사 대상에 오르다. |
|
捜査対象になる。 |
| ・ |
용의자가 수사 선상에 떠오르다. |
|
容疑者が捜査線上に浮かぶ。 |
| ・ |
무리한 수사 도중에 큰 사고를 당했다. |
|
無理な捜査の途中で大きな事故に遭った。 |
| ・ |
현재 수사 중이어서 구체적인 사실을 확인할 수 없다. |
|
現在捜査中なので具体的な事実は確認できない。 |
| ・ |
수사 도중 용의자가 사고로 사망하면서 수사가 종결됐었다. |
|
捜査の途中で容疑者が事故で死亡し、捜査が終結した。 |
| ・ |
통장에서 수천만 원이 감쪽같이 사라져 경찰이 수사 중이다. |
|
通帳から数千万ウォンがまんまと跡形もなくなくなり、警察が捜査中である。 |
| ・ |
경찰은 사건 수사를 시작했습니다. |
|
警察は事件の捜査を開始しました。 |
| ・ |
수사관은 증거를 모으기 위해 현장을 조사했습니다. |
|
捜査官は証拠を集めるために現場を調査しました。 |
| ・ |
사건 수사는 신속하게 진행되었습니다. |
|
事件の捜査は迅速に進められました。 |
| ・ |
그들은 사건의 진상을 밝히기 위해 모은 증거를 분석했습니다. |
|
彼らは事件の真相を解明するために集めた証拠を分析しました。 |
| ・ |
수사팀은 증언을 요구하기 위해 목격자를 심문했습니다. |
|
捜査官は証言を求めるために目撃者を尋問しました。 |
| ・ |
수사팀은 범죄 현장을 철저히 검색했습니다. |
|
捜査チームは犯罪現場を徹底的に検索しました。 |
| ・ |
그들은 사건의 배후에 있는 동기를 찾기 위해 용의자를 심문했습니다. |
|
彼らは事件の背後にある動機を探るために容疑者を尋問しました。 |
| ・ |
수사관은 새로운 단서를 얻기 위해 정보를 수집했습니다. |
|
捜査官は新たな手がかりを得るために情報を収集しました。 |
| ・ |
수사관은 사건 해결을 위해 전력을 다했습니다. |
|
捜査官は事件の解決に向けて全力を尽くしました。 |
| ・ |
수사는 목격자의 증언을 바탕으로 진행되고 있습니다. |
|
捜査は、目撃者の証言に基づいて進行しています。 |
| ・ |
경찰은 수사의 일환으로 복수의 가택을 수색했습니다. |
|
警察は捜査の一環として複数の家宅を捜索しました。 |
| ・ |
수사는 진행 중이며 다양한 기법이 사용되고 있습니다. |
|
捜査は進行中であり、さまざまな手法が使用されています。 |
| ・ |
부정부패가 적발되어 수사가 진행 중이다. |
|
不正腐敗が摘発され、捜査が進行中だ。 |
| ・ |
과학 수사로 범인의 정체가 구명되었다. |
|
科学捜査で犯人の正体が究明された。 |
| ・ |
경찰은 은행 강도 사건을 수사 중이다. |
|
警察は銀行強盗事件を捜査している。 |
| ・ |
범행이 목격되면서 수사가 시작되었다. |
|
犯行が目撃されて捜査が始まった。 |
| ・ |
경찰은 제보 내용을 바탕으로 수사를 시작했다. |
|
警察は情報提供の内容を基に捜査を始めた。 |
| ・ |
수사기관에서 고문은 불법 행위로 간주된다. |
|
捜査機関での拷問は違法行為とみなされる。 |
| ・ |
그는 목격한 상황을 경찰에 보고하고 사건 수사에 협조했다. |
|
彼は目撃した状況を警察に報告し、事件の捜査に協力した。 |
| ・ |
수사관이 증거품을 압수했다. |
|
捜査官が証拠品を押収した。 |
| ・ |
휴대폰이 수사 중에 경찰에 압수되었다. |
|
携帯電話が捜査中に警察に押収された。 |
| ・ |
수사 기관이 사건의 본질 대신 변죽을 울린다는 비판을 받았다. |
|
捜査機関が事件の本質ではなく周辺だけを扱っていると批判された。 |
|