<の韓国語例文>
・ | 한국어 교재 개발에 종사하고 있다. |
韓国語教材の開発に従事している。 | |
・ | 한국어를 공부할 때 어려운 것 중에 하나가 바로 띄어쓰기입니다. |
韓国語を勉強する際に、難しいことの1つがこの分かち書きです。 | |
・ | 한국의 회사에서 일하고 싶어서 한국어를 공부하고 있어요. |
韓国の会社で働きたいですから、韓国語を勉強しています。 | |
・ | 한국어는 과학적으로 우수한 언어다. |
韓国語は科学的に優秀な言語だ。 | |
・ | 한국어로 문자를 무엇이라고 말하나요? |
韓国語で「文字」って何て言うんですか? | |
・ | 한국어는 그다지 잘하지 못하지만 열심히 공부할 생각입니다. |
韓国語はあまりうまくありませんが、一生懸命勉強するつもりです。 | |
・ | 한국어는 읽을 수 있지만 쓸 수 없습니다. |
韓国語は読めますが、書くことはできません。 | |
・ | 한국말은 공부를 하면 할수록 더욱 어렵다. |
韓国語は勉強すればするほど難しい。 | |
・ | 한류붐 때문에 한국어를 공부하는 일본인이 매우 많아 졌다. |
韓流ブームで韓国語を勉強する日本人がすごく多くなった。 | |
・ | 한국어는 세종대왕이 만들었다. |
韓国語は世宗大王が作った。 | |
・ | 저는 한국어를 매일 공부하고 있습니다. |
私は韓国語を毎日勉強しています。 | |
・ | 오늘로써 한국어를 공부한 지 일 년이 되었다. |
今日で韓国語を勉強して1年になった。 | |
・ | 한국어 중급 레벨의 참고서를 사서 공부하고 있습니다. |
韓国語中級レベルの参考書を買って勉強しています。 | |
・ | 1년 만에 한국어에 숙달하는 것은 극히 어렵다. |
1年だけで韓国語に熟達するのはきわめて難しい。 | |
・ | 통역이 필요 없을 정도로 한국어가 능숙했다. |
通訳が要らないほど韓国語が達者だった。 | |
・ | 오늘은 한국어의 기본적인 단어를 학습하고 문장을 만드는 방법을 학습하겠습니다. |
今日は、韓国語の基本的な単語を学習し、文の作り方を学習します。 | |
・ | 한국어의 기본 단어를 모아둔 사이트를 알려 주세요. |
韓国語の基本単語をまとめたサイトを教えてください。 | |
・ | 한국말을 자연스럽게 하고 싶어요. |
韓国語を自然に話したいです。 | |
・ | 그럴듯하게 한국어를 한다. |
なかなか上手に韓国語を話す。 | |
・ | 한국어로 일기를 써 본 적이 있어요? |
韓国語で日記を書いたことがありますか。 | |
・ | 한국어와 영어 공부가 하고 싶은데 시간이 없어요. |
韓国語と英語の勉強がしたいのに、時間がありません。 | |
・ | 한국어 단어는 발음이 어렵다. |
韓国語単語は発音が難しい。 | |
・ | 한국어 공부를 시작한 이상에는 열심히 한다. |
韓国語の勉強を始めたからにはけんめいにやる。 | |
・ | 한국어를 너무 잘하셔서 한국인인 줄 알았어요. |
韓国語が上手すぎて韓国人かと思いました! | |
・ | 하도 한국말을 잘해서 한국 사람이 아닌가 했어요. |
あまりにも韓国語が上手いので韓国人ではないのかなと思いましたよ | |
・ | |
・ | |
・ | |
・ | 한국어 선생님이 아니더라도 한글을 가르칠 수 있어요. |
韓国語先生ではなくとも、ハングルを教えることはできます。 | |
・ | 매일 연습하면, 한국어를 잘하게 돼요. |
毎日練習すれば、韓国語が上手になりますよ。 | |
・ | 한국어를 꾸준히 연습했더니 조금씩 알게 되었다. |
韓国語をひたすら練習していたら、だんだん分かるようになってきた。 | |
・ | 내 한국어는 아직 충분하다고 말할 수 없어요. |
私の韓国語はまだ十分とは言えません。 | |
・ | 그는 직업을 얻기 위해 한국어를 공부하기 시작했어요. |
彼は職を得るために韓国語を勉強し始めました。 | |
・ | 한국어 일상회화에서 자주 사용하는 표현을 공부하고 있어요. |
韓国語の日常会話でよく使う表現を勉強しています。 | |
・ | 한국인이 자주 사용하는 한국어 일상회화 100선을 정리했습니다. |
韓国人がよく使う韓国語日常会話100選をまとめました。 | |
・ | 트랜스유라시아어에 속하는 한국어, 일본어, 몽골어 등은 유라시아 대륙을 횡단하는 형태로 분포한다. |
トランスユーラシア語に属する韓国語、日本語、モンゴル語などはユーラシア大陸を横断する形で分布する。 | |
・ | 실력이 많이 늘까 해서 한국어 학원에 다니고 있어요. |
実力が伸びるかと思い、韓国語教室に通っています。 | |
・ | 아직 한국어로 변변한 편지 한 장 못 써요. |
まだ、韓国語でまともな手紙1枚も書けないです。 | |
・ | 한국어로 길 안내를 할 때는 어떻게 표현하면 좋은가요? |
韓国語で道案内をするには、どのように表現すればいいのでしょうか? | |
・ | 한국어는 아직 전혀 몰라요. 일본어로 부탁해요. |
韓国語が、まだ全然わかりません。日本語でお願ねがいします。 | |
・ | 저는 4년 전부터 계속 한국어를 공부하고 있어요. |
私は4年前からずっと韓国語を勉強しています。 | |
・ | 한국어로 말할 때는 언제나 긴장합니다. |
韓国語で話す時にはいつも緊張します。 | |
・ | 올해 목표는 한국어를 마스터 하는 겁니다. |
今年の目標は韓国語をマスターすることです。 | |
・ | 비빔밥의 비빔은 한국어로 비비다의 의미입니다. |
ビビンバの「ビビン」とは、韓国語で「混ぜる」という意味です。 | |
・ | 한국어로 따라 부르며 떼창을 했다. |
韓国語で歌い、大合唱した。 | |
・ | 외국 잡지에 한글이 우수한 문자라는 기사가 게재되어서 기분이 좋았다. |
外国の雑誌に韓国語がすばらしい文字であるという記事が掲載されて気分がいい。 | |
・ | 아직도 한글 발음이나 억양에 자신이 없습니다. |
いまだに韓国語の発音やイントネーションに自信がありません。 | |
・ | 발음도 억양도 엉망이에요. 제 한국어는 아직도 멀었어요. |
発音もイントネーションもめちゃくちゃです。私の韓国語はまだまだです。 | |
・ | 한국어 웅변대회에 나가게 되어, 매일매일 연습을 하고 있습니다. |
韓国語弁論大会にでることになり、毎日毎日 練習をしています。 | |
・ | 한국어 교육의 현황과 미래에 대한 토론이 열렸다. |
韓国語教育の現状と未来についての議論が行われた。 |