<頃にの韓国語例文>
| ・ | 어렸을 적에 수두에 걸렸다. |
| 子供の頃に水ぼうそうにかかった。 | |
| ・ | 어릴 때는 빨리 어른이 되었으면 싶었다. |
| 子どもの頃には早く大人になりたかった。 | |
| ・ | 재능은 어렸을 때 조기에 발견해 집중적으로 훈련하는 과정이 매우 중요하다. |
| 才能は幼い頃に早く見出し、集中的に訓練する過程が非常に重要だ。 | |
| ・ | 3시경에 가겠습니다. |
| 3時頃に行きます。 | |
| ・ | 문득문득 떠오르는 어린시절로 돌아가고 싶다. |
| ふと思い出す幼い頃に戻りたい。 | |
| ・ | 어린시절에 모래밭이나 모래사장에서 모래 장난을 한 경험은 누구나 있을 것입니다. |
| 子どもの頃に砂場や砂浜で砂遊びをした経験は誰にもあるはずです。 | |
| ・ | 오후 2시쯤 되니 전화가 오더군요. |
| 午後2時頃になると電話がきたのです。 | |
| ・ | 3월 말 즘에 공식 홈페이지에서 안내할 예정입니다. |
| 3月末頃に公式ホームページにてご案内をさせていただく予定です。 | |
| ・ | 2020년 여름 즘 해외에서 발매 예정입니다. |
| 2020年夏頃に海外で発売予定です。 | |
| ・ | 재해는 잊을 즘에 찾아 온다. |
| 震災は忘れた頃にやってくる。 | |
| ・ | 642년 경에 고구려와 백제는 신라를 공격하기 위해서 군사 동맹을 맺었다. |
| 642年頃に高句麗と百済が新羅を攻撃するために軍事同盟を結んだ。 | |
| ・ | 여기가 내가 어렸을 떄 살았던 집이에요 |
| ここが私が幼い頃に住んでいた家です。 |
| 1 2 | (2/2) |
