・ |
다양한 선택지를 놓고 좀 더 검토하기 바란다. |
|
多様な選択肢を巡って、さらに検討するよう望む。 |
・ |
그 제품의 리뷰를 읽고 구매를 검토하고 있습니다. |
|
その製品のレビューを読んでから購入を検討しています。 |
・ |
어떤 플랜을 선택할지 검토 중입니다. |
|
どのプランを選択するか、検討中です。 |
・ |
가계 수지를 월별로 재검토하고 있습니다. |
|
家計収支を月ごとに見直しています。 |
・ |
대주주의 요망에 부응하기 위한 시책을 검토하고 있습니다. |
|
大株主の要望に応えるための施策を検討しています。 |
・ |
변경된 사양에 맞추기 위해 설계를 재검토하지 않을 수 없습니다. |
|
変更された仕様に合わせるため、設計を見直さざるを得ません。 |
・ |
비용 절감을 위해 몇 가지 서비스를 재검토하지 않을 수 없습니다. |
|
コスト削減のため、いくつかのサービスを見直さざるを得ません。 |
・ |
도둑질을 방지하기 위해 선반 배치를 재검토했습니다. |
|
万引きを防ぐために、棚の配置を見直しました。 |
・ |
여러 번 검토를 거쳐 결정했습니다. |
|
何度も検討を経て、決定しました。 |
・ |
대우 개선이 검토되고 있습니다. |
|
待遇の改善が検討されています。 |
・ |
말단 공무원 업무 내용이 재검토되었습니다. |
|
下っ端公務員の業務内容が見直されました。 |
・ |
구태의연한 방침을 재검토하고 효과적인 대책을 강구합니다. |
|
旧態依然の方針を見直し、効果的な対策を講じます。 |
・ |
구태의연한 규칙을 재검토해야 합니다. |
|
旧態依然のルールを見直すべきです。 |
・ |
구태의연한 수법을 재검토할 필요가 있습니다. |
|
旧態依然の手法を見直す必要があります。 |
・ |
궐위에 대한 대책을 검토하고 있습니다. |
|
欠位についての対策を検討しています。 |
・ |
조례안의 개정안이 검토되고 있습니다. |
|
条例案の改訂案が検討されています。 |
・ |
작업 순서의 표준화를 검토하고 있습니다. |
|
作業手順の標準化を検討しています。 |
・ |
융단 교체를 검토하고 있습니다. |
|
絨毯の交換を検討しています。 |
・ |
중고폰 구매를 검토 중입니까? |
|
中古ケータイの購入を検討中ですか? |
・ |
정관 수술을 검토하고 있습니다. |
|
パイプカットを検討しています。 |
・ |
상업성의 관점에서 가격 설정을 재검토할 예정입니다. |
|
商業性の観点から、価格設定を見直す予定です。 |
・ |
상업성의 관점에서 다시 검토가 필요하다고 생각합니다. |
|
商業性の観点から、再度検討が必要と考えます。 |
・ |
상업성이 높은 상품 라인을 검토 중입니다. |
|
商業性の高い商品ラインを検討中です。 |
・ |
상업성 관점에서 좀 더 검토가 필요합니다. |
|
商業性の観点から、もう少し検討が必要です。 |
・ |
본 프로젝트의 상업성에 대해 신중하게 검토하고 있습니다. |
|
本プロジェクトの商業性について、慎重に検討しております。 |
・ |
유령 회사의 활동 내용을 확인하고 필요한 대응을 검토하십시오. |
|
幽霊会社の活動内容を確認し、必要な対応を検討してください。 |
・ |
사용감이 뛰어나 재구매를 검토하고 있습니다. |
|
使用感が優れているため、リピート購入を検討しています。 |
・ |
과락 결과를 보고 학습 계획을 재검토합시다. |
|
科落の結果を受けて、学習計画を見直しましょう。 |
・ |
그들은 인재 관리 방법을 재검토하고 있다. |
|
彼らは人材管理の方法を見直している。 |
・ |
회사는 재고 관리를 개선하기 위한 새로운 방안을 검토하고 있다. |
|
会社は在庫管理を改善するための新しい方策を検討している。 |
・ |
안티에이징을 위해 생활 습관을 재검토하고 있습니다. |
|
アンチエイジングのために、生活習慣を見直しています。 |
・ |
위장병 진단을 받은 후, 생활 습관을 재검토했습니다. |
|
胃腸病の診断を受けた後、生活習慣を見直しました。 |
・ |
성형 수술을 검토하기 위해 전문의와 상담했습니다. |
|
整形手術を検討するために専門医に相談しました。 |
・ |
구취가 신경이 쓰일 때는 구강 관리를 재검토해 보시기 바랍니다. |
|
口臭が気になる時は、口腔ケアを見直してみてください。 |
・ |
그 방법은 부적절하기 때문에 다른 수단을 검토합시다. |
|
その方法は不適切であるため、別の手段を検討しましょう。 |
・ |
진전이 없는 경우에는 대응을 재검토합니다. |
|
進展がない場合は、対応を再検討します。 |
・ |
규명 결과 계획의 재검토가 필요한 것으로 나타났습니다. |
|
究明の結果、計画の見直しが必要であることが分かりました。 |
・ |
그 프로젝트를 전면적으로 재검토하다. |
|
そのプロジェクトを全面的に見直す。 |
・ |
이 계획을 전면적으로 재검토할 필요가 있다. |
|
この計画を全面的に見直す必要がある。 |
・ |
그는 지배인으로서 점포의 경영 전략을 재검토하고 있습니다. |
|
彼は支配人として、店舗の経営戦略を見直しています。 |
・ |
지배인이 새로운 서비스의 도입을 검토하고 있습니다. |
|
支配人が新しいサービスの導入を検討しています。 |
・ |
그는 취업하기 위해 이사를 검토하고 있습니다. |
|
彼は就業するために、引っ越しを検討しています。 |
・ |
직업병을 막기 위해 작업 자세를 재검토했습니다. |
|
職業病を防ぐために作業姿勢を見直しました。 |
・ |
교열하기 위해 여러 번 원고를 재검토합니다. |
|
校閲するために何度も原稿を見直します。 |
・ |
원화 약세가 진행되는 가운데 한국 중앙은행이 개입을 검토하고 있습니다. |
|
ウォン安が進行する中、韓国中央銀行が介入を検討しています。 |
・ |
원화 강세가 진행되는 가운데 정부는 대책을 검토하고 있습니다. |
|
ウォン高が進行する中、政府は対策を検討しています。 |
・ |
글짓기 구성을 재검토했습니다. |
|
作文の構成を見直しました。 |
・ |
생활습관병을 개선하려면 식생활의 재검토가 필요하다. |
|
生活習慣病を改善するには、食生活の見直しが必要だ。 |
・ |
가격을 재검토할 필요가 있다. |
|
価格を見直す必要がある。 |
・ |
국방 정책을 재검토할 필요가 있습니다. |
|
国防政策を見直す必要があります。 |