<관광の韓国語例文>
| ・ | 파리는 세계 최고 관광도시입니다. |
| パリは世界最高の観光都市です。 | |
| ・ | 시내 관광을 하고 싶은데요. |
| 市内観光がしたいのですが。 | |
| ・ | 관광을 하다. |
| 観光をする。 | |
| ・ | 올해 일본을 가장 많이 방문한 외국인 관광객은 한국인인 것으로 나타났다. |
| 今年、日本を最も多く訪れた外国人観光客は、韓国人であることが分かった。 | |
| ・ | 도내 관광지에서는 외국인 관광객의 모습이 전혀 보이지 않는다. |
| 都内の観光地では外国人観光客の姿がほとんど見あたらない。 | |
| ・ | 서울에는 매년 많은 외국인 관광객이 방문합니다. |
| ソウルは、毎年多くの外国人観光客が訪れます。 | |
| ・ | 이곳은 외국인 관광객에게 인기가 높아지고 있는 리조트지입니다. |
| こちは外国人観光客からの人気も高まっているリゾート地です。 | |
| ・ | 크루즈 여행으로 기항지에서의 관광도 가볍게 즐길 수 있습니다. |
| クルーズ旅行で寄港地での観光も身軽に楽しめます。 | |
| ・ | 관광 지도를 얻을 수 있나요? |
| 観光地図をいただけますか? | |
| ・ | 서울의 시내 관광이라면 경복궁이나 종묘를 추천합니다. |
| ソウルの市内観光ならば景福宮や宗廟をおすすめします。 | |
| ・ | 오늘은 시내 관광 내일은 마사지 예정입니다. |
| 今日は市内観光、明日はマッサージの予定です。 | |
| ・ | 시내 관광을 하고 싶어요. |
| 市内観光がしたいです。 | |
| ・ | 주요 관광지를 둘러보는 당일치기 코스입니다. |
| 主要観光地を巡る日帰りコースです。 | |
| ・ | 관광버스 회사에 취직했습니다. |
| 観光バス会社に就職しました。 | |
| ・ | 관광버스로 가는 여행을 좋아해요. |
| 観光バスで行く旅行が好きです。 | |
| ・ | 명동은 관광객이 반드시 가는 곳이에요. |
| 明洞(ミョンドン)は観光客が必ず行くところです。 | |
| ・ | 이 축제는 해마다 백만 명의 관광객이 다녀갑니다. |
| この祭には、毎年100万人の観光客が訪れます。 | |
| ・ | 서울은 세계로부터 많은 관광객이 모이는 인기 관광지입니다. |
| ソウルは、世界中から多くの観光客が集まる人気観光地です。 | |
| ・ | 국내외로부터도 많은 관광객이 찾아 온다. |
| 国内外からも多くの観光客が足を運んでいる。 | |
| ・ | 제주도를 찾은 관광객은 외국인을 포함하여 100만 명이 넘었다. |
| 済州島を訪れた観光客を外国人を含めて100万名が超えた。 | |
| ・ | 세부도를 찾은 외국인 관광객이 200만을 넘어섰다. |
| セブ島を訪れた外国人観光客が200万を越した。 | |
| ・ | 한국 수도인 서울에는 매년 많은 외국인 관광객이 방문합니다. |
| 韓国の首都であるソウルには、毎年多くの外国人観光客が訪れます。 | |
| ・ | 역사와 전통이 숨쉬는 여수에는 맛있는 음식도 가득한 인기있는 관광지입니다. |
| 歴史と伝統が息づく麗水には美味しいグルメもいっぱいである人気の観光スポットです。 | |
| ・ | 자갈치시장은 항상 관광객으로 붐빈다. |
| チャガルチ市場はいつも観光客の姿でにぎわう。 | |
| ・ | 강남은 한국 관광지의 중심으로 부상했습니다. |
| 江南(カンナム)は韓国観光地の中心に浮上しました。 | |
| ・ | 엔 서울 타워는 서울의 대표적인 관광 명소입니다. |
| Nソウルタワーはソウルの代表的な観光名所です。 | |
| ・ | 남대문시장은 세계적인 쇼핑몰 관광 명소라 할 수 있습니다. |
| 南大門市場は、世界的なショッピング観光名所とも言えます。 | |
| ・ | 남대문시장은 외국인 관광객이 반드시 방문하는 시장입니다. |
| 南大門市場は、外国人観光客が必ず訪れる市場です。 | |
| ・ | 우즈베키스탄은 중앙아시아를 대표하는 관광 국가입니다. |
| ウズベキスタンは中央アジアを代表する観光国家です。 | |
| ・ | 이란에는 많은 유네스코 세계 유산이 있으며, 세계에서 관광객이 찾아옵니다. |
| イランには数多くのユネスコ世界遺産があり、世界中から観光客が訪れます。 | |
| ・ | 외국인 관광객을 많이 유치하기 위해서는 다양한 관광 상품개발이 필요하다. |
| 外国人の観光客をたくさん誘致のためには、多様な観光商品の開発が必要だ。 | |
| ・ | 부산의 관광객을 300만 명까지 유치하기 위해 노력할 것이다. |
| 釜山の観光客を300万人まで誘致するために努力をするつもりだ。 | |
| ・ | 관광버스가 은행나무 가로수를 지나가고 있어요. |
| 観光バスがイチョウ並木を通ってます。 | |
| ・ | 주요 관광지를 둘러보는 하루 코스다. |
| 主要観光地を巡る日帰りコースだ。 | |
| ・ | 케냐는 경제적으로 관광에 크게 의존하고 있다. |
| ケニアは、経済的に観光に大きく依存している | |
| ・ | 호텔 주변 관광지를 소개하겠습니다. |
| ホテル周辺の観光スポットをご紹介致します。 | |
| ・ | 저는 외국인의 관광객을 인솔하는 가이드를 하고 있습니다. |
| 私は、外国人観光客を引率するガイドをやっています。 | |
| ・ | 최근 수년, 관광객들은 지적 호기심을 만족시키는 체험형 상품을 찾고 있다. |
| ここ数年、観光客は、知的好奇心を満足させ体験型の商品を求めている。 | |
| ・ | 중국으로부터 관광객이 대거 방문했다. |
| 中国から観光客が大挙訪問した。 | |
| ・ | 관광객들로 언제나 발 디딜 틈이 없었다. |
| 観光客でいつも混みあっていた。 | |
| ・ | 외국인 관광객의 발길이 끊겨 상점가의 경기가 침체한 탓에 땅값도 하락했다. |
| 外国人観光客が途絶えて商店街の景気が落ちたため、地価も下落した。 | |
| ・ | 서울에 들르는 일본인 관광객이라면 예외 없이 찾는 명소가 있다. |
| ソウルにに立ち寄る日本人の観光客なら欠かさず訪れる名所がある。 | |
| ・ | 세계적 관광지로 자리잡았다. |
| 世界的な観光地としての位置を確立した。 | |
| ・ | 외국인 관광객이 대폭 늘었다. |
| 外国人観光客が大幅に増えた。 | |
| ・ | 관광객들이 모여들면서 이 일대 식당들도 성시를 이루게 됐다. |
| 観光客が集まりだし、この一帯の食堂も活況を呈すことになった。 | |
| ・ | 더욱이 그 관광지는 우리들의 호텔로부터 매우 가깝다. |
| そのうえ、その観光地はわたしたちのホテルからとてもちかい。 | |
| ・ | 거리의 도처에 관광객이 있다. |
| 街の至るところに観光客がいる。 | |
| ・ | 크로아티아에는 한번은 방문해 보고 싶은 관광명소가 많이 있습니다. |
| クロアチアには一度は訪れてみたい観光名所がたくさんあります。 | |
| ・ | 평일은 관광객도 별로 없고 좀 적막한 거리입니다. |
| 平日は観光客も少なくちょっと寂寞たる街並みです。 | |
| ・ | 마다가스카르는 관광, 수산, 천연자원이 풍부합니다. |
| マダガスカルは観光・水産・天然資源に恵まれております。 |
