【그녀】の例文_112
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<그녀の韓国語例文>
그녀는 매일 산책 도중에 채소밭을 지나간다.
彼女は毎日の散歩の途中で野菜畑を通り過ぎる。
그녀는 낡은 가정집을 리모델링해서 살고 있다.
彼女は古い民家を改装して住んでいる。
그녀는 극한의 스트레스를 견딜 수 있다.
彼女は極限のストレスに耐えることができる。
그녀의 기적적인 생존은 전 세계적으로 화제가 되었다.
彼女の奇跡的な生存は世界中で話題になった。
그녀의 조기 발견은 기적적인 일이었다.
彼女の早期発見は奇跡的なことだった。
그녀의 회복은 정말 기적적이다.
彼女の回復は本当に奇跡的だ。
기적적으로 그녀는 난치병에서 완전히 회복했다.
奇跡的にして、彼女は難病から完全に回復した。
그녀는 도시의 경치를 바라보며 콘도미니엄에서 쉬고 있어요.
彼女は都市の景色を眺めながらコンドミニアムでくつろいでいます。
그녀는 가구가 딸린 콘도미니엄을 빌렸습니다.
彼らはプール付きのコンドミニアムを借りました。
그녀는 도심에 있는 고급 콘도에 살고 있습니다.
彼女は都心にある高級コンドミニアムに住んでいます。
그녀는 산간 민박집에서 하이킹을 즐겼어요.
彼女は山間の民宿でハイキングを楽しみました。
그녀는 자급자족의 생활을 하기 위해 민가에 살고 있습니다.
彼女は自給自足の生活をするために民家に住んでいます。
그녀는 민가에서의 조용한 생활을 즐기고 있습니다.
彼女は民家での静かな生活を楽しんでいます。
그녀는 바쁜 도시에서 조용한 숙소를 찾고 싶어해요.
彼女は忙しい都市で静かな宿泊先を見つけたいと思っています。
그녀의 투쟁심은 그녀의 역경을 극복하는 힘이 되었다.
彼女の闘争心は彼女の逆境を乗り越える力となった。
그녀의 투쟁심은 그녀를 항상 전진시킨다.
彼女の闘争心は彼女を常に前進させる。
그녀의 투쟁심은 불가능을 가능하게 하는 힘을 가지고 있다.
彼女の闘争心は不可能を可能にする力を持っている。
그녀의 의견은 자기 보신으로 가득 차 있는 것처럼 보인다.
彼女の意見は自己保身に満ちているように見える。
그녀의 행동은 자기 보신에 기초한 것처럼 보인다.
彼女の行動は自己保身に基づいているように見える。
그녀의 발언은 자기 보신을 위한 것으로 여겨졌다.
彼女の発言は自己保身のためのものだと見なされた。
그녀의 의견은 자기 보신을 위해 공개된 것이다.
彼女の意見は自己保身のために公にされたものだ。
그녀의 기쁨 뒤에는 깊은 슬픔이 있다.
彼女の喜びの裏には深い悲しみがある。
그녀의 미소 뒤에는 슬픔이 숨어 있다.
彼女の笑顔の裏には悲しみが隠れている。
그녀는 이미 떠난 뒤였다.
彼女は既に発った後だった。
그녀의 사생활에서는 미술관이나 박물관에 가는 것을 좋아합니다.
彼女の私生活では美術館や博物館に行くことが好きです。
그녀는 사생활에서는 정원 가꾸기에 열중하고 있다.
彼女は私生活ではガーデニングに夢中だ。
그녀의 사생활에서는 음악이 빠질 수 없는 존재다.
彼女の私生活では音楽が欠かせない存在だ。
사생활에서 그녀는 개를 키우고 있다.
私生活では彼女は犬を飼っている。
다들 그녀의 사생활을 궁금해 한다.
皆彼女の私生活が気になっている。
그녀의 발언에는 미묘한 뉘앙스가 담겨 있었다.
彼女の発言には微妙なニュアンスが含まれていた。
그녀의 태도가 나를 불쾌하게 했다.
彼女の態度が私を不快にさせた。
불쾌감을 느끼면서도 그녀는 미소를 지어냈다.
不快感を感じながらも、彼女は笑顔を作り出した。
불쾌감을 안은 채 그녀는 그 자리를 떠났다.
不快感を抱えたまま、彼女はその場を離れた。
그 광경을 보고 그녀는 불쾌감을 느꼈다.
その光景を見て、彼女は不快感を感じた。
그녀의 표정에는 불쾌감이 배어 있었다.
彼女の表情には不快感がにじんでいた。
그녀는 프로젝트에 적극적으로 관여하고 있습니다.
彼女はプロジェクトに積極的に関与しています。
그녀의 미소는 긴장감을 완화시켰습니다.
彼女の笑顔は緊張感を和らげました。
그녀는 스스로의 공과를 인정하고 그것으로부터 배웠습니다.
彼女は自らの功罪を認め、そこから学びました。
회사의 규칙을 위반했기 때문에 그녀는 정직을 당했어요.
会社のルールに違反したため、彼女は停職処分を受けました。
그녀는 회사의 규칙을 위반했기 때문에 정직 처분을 받았습니다.
彼女は会社の規則に違反したため、停職処分となりました。
그녀는 어제 지각으로 인해 주의를 받았습니다.
彼女は昨日の遅刻により注意を受けました。
그녀는 육아와 일의 양립을 위해 유연한 근무 시간을 이용하고 있습니다.
彼女は育児と仕事の両立のために柔軟な勤務時間を利用しています。
그녀는 야간에만 근무합니다.
彼女は夜間のみの勤務です。
그녀는 주말에도 근무하고 있습니다.
彼女は週末も勤務しています。
그녀는 악몽에 시달려 겁먹고 땀을 흘렸다.
彼女は悪夢にうなされて、怯えて汗をかいた。
갑작스러운 일에 그녀는 겁먹고 소리 높여 도움을 요청했다.
急な出来事に彼女は怯えて、声を上げて助けを求めた。
수수께끼 같은 편지를 받고 그녀는 겁먹고 있다.
謎めいた手紙を受け取って、彼女は怯えている。
그녀는 겁먹은 듯 해습니다.
彼女は怯えているようでした。
어둠 속에서 으스스한 목소리를 듣고 그녀는 겁에 질렸다.
暗闇の中で不気味な声を聞いて、彼女は怯えた。
그녀는 겁에 질린 나머지 부들부들 떨고 있다.
彼女は恐ろしさのあまりぶるぶる震えている.
[<] 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120  [>] (112/155)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.