<금の韓国語例文>
| ・ | 금연구역에서 담배를 피우면 벌금이 부과됩니다. |
| 禁煙区域でタバコを吸うと、罰金が科されます。 | |
| ・ | 버스 승차료를 지불하지 않고 타면 벌금이 부과됩니다. |
| バスの乗車賃を支払わずに乗ると、罰金が課されます。 | |
| ・ | 무임승차는 벌금을 물게 됩니다. |
| ただ乗りは罰金を科されます。 | |
| ・ | 법정 속도를 초과하면 고액의 벌금을 물 수 있습니다. |
| 法定速度を超過すると、高額な罰金を課せられる可能性があります。 | |
| ・ | 속도위반으로 잡히면 고액의 벌금을 물게 됩니다. |
| スピード違反で捕まると、高額な罰金を課せられます。 | |
| ・ | 벌금을 지불하지 않으면 법적인 조치가 취해질 수 있습니다. |
| 罰金を支払わないと、法的な措置が取られる可能性があります。 | |
| ・ | 폐기물의 불법 투기는 벌금과 처벌의 대상이 됩니다. |
| 廃棄物の不法投棄は罰金と処罰の対象となります。 | |
| ・ | 입장권을 가지고 있지 않고 공공 시설에 들어가면 벌금을 지불하게 됩니다. |
| 入場券を持たずに公共施設に入ると、罰金を支払うことになります。 | |
| ・ | 음주운전은 법 위반이며 벌금과 면허 정지의 대상입니다. |
| 飲酒運転は法律違反であり、罰金と免許停止の対象です。 | |
| ・ | 공공장소에서 쓰레기를 버리면 벌금이 부과될 수 있습니다. |
| 公共の場でゴミを捨てると、罰金が科せられることがあります。 | |
| ・ | 벌금은 최대 2억원에 이른다고 한다. |
| 罰金は最大2億ウォンに達するという。 | |
| ・ | 주차 위반을 저지르면 벌금을 지불해야 합니다. |
| 駐車違反を犯すと、罰金を支払う必要があります。 | |
| ・ | 나는 지금 성가신 일을 떠안고 있어요. |
| 私は今、厄介な仕事を抱えています。 | |
| ・ | 주차권이 없으면 벌금을 물 수 있다. |
| 駐車券がないと、罰金を取られる可能性がある。 | |
| ・ | 주차 요금은 시간마다 다릅니다. |
| 駐車料金は時間ごとに異なります。 | |
| ・ | 인공지능 기술이 발전하고 있는 지금, 인간이 일하지 않아도 좋은 사회가 오겠지. |
| 人工知能の技術が進んでいるいま、人間が働かなくてもいい社会がくるだろう。 | |
| ・ | 요금에는 서비스 이용료가 포함되어 있습니다. |
| 料金にはサービス利用料が含まれています。 | |
| ・ | 휴대전화 데이터 사용량이 증가하여 요금제를 업그레이드했습니다. |
| 携帯電話データ使用量が増加したため、プランをアップグレードしました。 | |
| ・ | 인터넷 데이터 사용량이 제한을 초과하여 추가 요금이 발생하였습니다. |
| インターネットデータ使用量が制限を超えたため、追加料金が発生しました。 | |
| ・ | 인플레이션 대책을 위해 금리를 올리기 시작했다. |
| インフレ対策のために金利を引き上げ始めた。 | |
| ・ | 강력한 자석이 금속을 끌어당겼습니다. |
| 強力な磁石が金属を引き寄せました。 | |
| ・ | 꽁치는 가을의 미각으로 인기가 있으며 소금구이나 된장조림으로 합니다. |
| サンマは秋の味覚として人気があり、塩焼きや味噌煮にします。 | |
| ・ | 전갱이의 배를 따고 잘 씻어 소금을 친다. |
| アジの腹を開いてよく洗い、ふり塩をする。 | |
| ・ | 가택 연금 중에는 건강 상태를 정기적으로 보고하는 경우가 있습니다. |
| 自宅軟禁中は健康状態を定期的に報告する場合があります。 | |
| ・ | 가택 연금 하에서는 외부 방문이 금지됩니다. |
| 自宅軟禁下では外部からの訪問が禁止されます。 | |
| ・ | 가택 연금 하에서는 외부로부터의 물자가 제한되는 경우가 있습니다. |
| 自宅軟禁下では外部からの物資が制限される場合があります。 | |
| ・ | 가택 연금 중에는 외부 활동이 제한됩니다. |
| 自宅軟禁中は外での活動が制限されます。 | |
| ・ | 가택 연금 중에는 외출이 허용되지 않습니다. |
| 自宅軟禁中は外出が許されません。 | |
| ・ | 정치활동 참가 금지 등을 조건부로 가택 연금을 해제했다. |
| 政治活動への参加禁止などの条件付きで自宅軟禁を解除した。 | |
| ・ | 법원은 피고의 가택 연금을 해제했다. |
| 裁判所は、被告の自宅軟禁を解除した。 | |
| ・ | 아웅산 수치씨가 가택 연금이 해제되어, 자택 밖으로 모습을 나타냈다. |
| アウン・サン・スー・チーさんが、自宅軟禁を解かれ、自宅の外に姿を現した。 | |
| ・ | 그 아티스트의 히트곡은 지금도 사람들에게 사랑받고 있습니다. |
| そのアーティストのヒット曲は、今でも人々に愛されています。 | |
| ・ | 그 안은 자금 조달 문제로 인해 일시적으로 보류되었습니다. |
| その案は資金調達の問題により、一時的に棚上げされました。 | |
| ・ | 그의 아이디어는 자금 부족 때문에 보류되었습니다. |
| 彼のアイデアは資金不足のために棚上げされました。 | |
| ・ | 지금까지 이상으로 세대를 초월한 교류를 추진해 나갈 필요가 있습니다. |
| これまで以上に世代を超えた交流を推進していく必要があります。 | |
| ・ | 과즙을 듬뿍 머금은 열매는 싱싱하게 빛나 보인다. |
| 果汁をたっぷり含んだ果実はみずみずしく輝いて見える。 | |
| ・ | 그녀는 귀중품을 보호하기 위해 금고의 자물쇠를 채웠습니다. |
| 彼女は貴重品を保護するために金庫の錠をかけました。 | |
| ・ | 금고의 자물쇠는 귀중품을 안전하게 보호합니다. |
| 金庫の錠は、貴重品を安全に保護します。 | |
| ・ | 금고의 자물통은 엄중하게 지켜지고 있습니다. |
| 金庫の錠は厳重に守られています。 | |
| ・ | 조금씩이라도 계속 전진합시다. |
| 少しずつでも前進し続けましょう。 | |
| ・ | 조금씩 전진하다. |
| 少しずつ前進する | |
| ・ | 규칙에 반하는 행위를 금지하다. |
| 規則に反する行為を禁じる。 | |
| ・ | 금융업계에서는 디지털 통화로의 이행이 국제 거래의 효율화를 촉진하고 있습니다. |
| 金融業界では、デジタル通貨への移行が国際取引の効率化を促進しています。 | |
| ・ | 지금보다 조금 조용한 교외로 이사하고 싶어요. |
| 今より少し静かな郊外に引っ越ししたいです。 | |
| ・ | 미디어의 사명은, 지금 세계에서 무슨 일이 일어나고 있는지 제대로 전달하는 것이 아닐까요. |
| メディアの使命は、今世界で何が起きているのかをきちんと伝えることではないでしょうか。 | |
| ・ | 저 사람은 조금 이상하네요. 오늘은 따뜻한데 코트를 입고 있어요. |
| あの人は少し変ですね。今日は暖かいですが、コートを着ています。 | |
| ・ | 데뷔 이래 지금까지도 끊임없이 인기를 보여주고 있다. |
| デビュー以来、今まで絶えず人気を見せている。 | |
| ・ | 지금 자리에 없는데요. 곧 돌아올 거에요. |
| いま、席にいませんが。すぐ戻ると思います。 | |
| ・ | 지금 나가서 오후 8시까지는 돌아올 거야. |
| これから出かけて、午後8時までには戻ってくるよ。 | |
| ・ | 지금 노력하면 곧 결과로 돌아와요. |
| 今、努力すれば、やがて結果として返ってきますよ。 |
