【금】の例文_86
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<금の韓国語例文>
그는 체크무늬 재킷을 입고 조 개성적인 인상을 주고 있었다.
彼はチェック柄のジャケットを着て、少し個性的な印象を与えていた。
그의 재킷 소매는 조 길었다.
彼のジャケットの袖は少し長めだった。
보증은 대출자가 손실을 회피하기 위한 보험입니다.
保証金は、貸主が損失を回避するための保険です。
보증은 대출자에게 위험을 경감하기 위한 수단입니다.
保証金は貸主にとってリスクを軽減するための手段です。
보증을 반환하기까지 몇 주가 걸릴 수 있습니다.
保証金を返還するまでに数週間かかる場合があります。
보증은 상품을 대여할 때 일반적으로 요구됩니다.
保証金は商品をレンタルする際に一般的に要求されます。
보증을 지불하면 계약이 유효해집니다.
保証金を支払うことで、契約が有効になります。
보증은 퇴거 시에 환불됩니다.
保証金は退去時に返金されます。
보증은 가구나 설비의 손상에 대한 보증으로 사용됩니다.
保証金は家具や設備の損傷に対する保証として使われます。
차를 렌트하려면 보증이 필요합니다.
車をレンタルするには、保証金が必要です。
이 아파트를 빌리기 위해 보증이 필요합니다.
このアパートを借りるために保証金が必要です。
이 집은 보증이 비싼대신 월세가 싸다.
この家は保証金が高いかわり、家賃が安い。
까지 꿈꾸고 욕망했던 삶은 가짜이고 위선이었다.
今まで夢見て欲していた人生は偽物で偽善だった。
고기를 볶고 소과 후추로 간을 합니다.
肉を炒めて、塩と胡椒で味付けします。
보험은 예기치 않은 사건에 대비하기 위한 중요한 자원입니다.
保険金は予期しない出来事に備えるための重要な資金源です。
보험은 이재민의 경제적인 부담을 줄여줍니다.
保険金は被災者の経済的な負担を軽減します。
보험 액은 피해 정도에 따라 결정됩니다.
保険金の額は被害の程度に基づいて決定されます。
보험 청구 절차는 신속하게 이루어져야 합니다.
保険金の請求手続きは迅速に行われるべきです。
보험은 예기치 못한 사건에 대비하기 위해 중요합니다.
保険金は予期せぬ出来事に備えるために重要です。
보험 지급은 일반적으로 손해 평가에 따라 이루어집니다.
保険金の支払いは通常、損害の評価に基づいて行われます。
보험 액은 보험 계약에 따라 결정됩니다.
保険金の額は、保険契約に基づいて決定されます。
보험 청구 절차는 간단합니다.
保険金の請求手続きは簡単です。
보험 지급에는 특정 조건이 적용됩니다.
保険金の支払いには特定の条件が適用されます。
생명 보험에 가입함으로써 가족은 사망 시 보험을 받을 수 있습니다.
生命保険に加入することで、家族は死亡時に保険金を受け取ることができます。
집을 화재로 잃은 후 그녀는 보험을 청구했습니다.
家を火事で失った後、彼女は保険金を請求しました。
그는 자동차 사고 후 보험을 받았습니다.
彼は自動車事故の後、保険金を受け取りました。
교통사고로 보험을 받았다.
交通事故で保険金を受け取った。
보험 청구에는 원칙적으로 사고 증명서가 필요합니다.
保険金の請求には、原則として事故の証明書が必要となります。
보험을 타다.
保険金を受け取る。
신용카드 청구서를 보고 쇼핑 액을 정산한다.
クレジットカードの請求書を見て、買い物の金額を精算する。
부족으로 청산이 지연되고 있습니다.
資金不足のため、清算が遅れています。
이 순간에도 정확히 그날을 기억할 수 있다.
今この瞬間にも正確に、その日を思い出すことができる。
2명이서 시작한 작은 회사였지만 지은 종업원만 해도 1000명을 넘습니다.
2人で始めた小さい会社でしたが、今は 従業員だけでも1000人は越えます。
고용 유지에 노력하는 기업에 대해 지원을 교부하고 있다.
雇用の維持に努める企業に対して支援金を交付している。
그의 안부가 궁합니다.
彼の安否が気になります。
불현듯 안부가 궁해졌다.
突然安否が気になった。
사고가 발생한 순간 주위 사람들이 놀라움을 치 못했습니다.
事故が発生した瞬間、周囲の人々が驚きの声を上げました。
마침 지 비가 내리기 시작했어요.
ちょうど今、雨が降り始めました。
마침 지 집에 가는 중이에요.
ちょうど今、家に帰る途中です。
때마침 지 회의가 시작됩니다.
ちょうど今、会議が始まります。
재해지의 부흥에는 많은 자이 필요합니다.
被災地の復興には多くの資金が必要です。
재해 발생 시에는 모운동이 긴급하게 진행되어 피해지역 지원이 진행됩니다.
災害発生時には、募金運動が緊急に行われ、被災地の支援が進められます。
융 위기가 수습되고 있다.
金融危機が収拾しつつある。
그는 청춘 시절에 푹 빠진 취미를 지도 즐기고 있다.
彼は青春時代に夢中になった趣味を今でも楽しんでいる。
청춘은 방 지나간다.
青春はすぐに過ぎる。
TV 드라마 줄거리를 보고 다음 전개가 궁해졌습니다.
テレビドラマのあらすじを見て、次回の展開が気になりました。
생방송으로 동방신기의 라이브를 해요.
今、生放送で東方神起のライブが行います。
계획은 스케줄보다 조 늦어지고 있습니다.
計画は、スケジュールよりやや遅れています。
렌탈은 중도 해약이 가능하지만 위약을 지불하는 경우도 있다.
レンタルは中途解約が可能ですが、違約金を求められる場合もある。
강남역 2번 출구에 있는데 어디로 가야 돼요?
今、江南駅の2番出口にいますが、どこへ行けばいいですか。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>] (86/125)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.