<더듬거리다の韓国語例文>
| ・ | 그는 말을 더듬거려도 포기하지 않고 계속 말하려고 한다. |
| 彼はどもってもあきらめずに話そうとする。 | |
| ・ | 그녀는 낯선 사람 앞에서 말을 더듬거린다. |
| 彼女は知らない人の前で言葉をつまらせる。 | |
| ・ | 말을 더듬거릴 때 침착하게 천천히 말하는 것이 좋다. |
| どもったときは落ち着いてゆっくり話すのが良い。 | |
| ・ | 그는 면접에서 많이 말을 더듬거렸다. |
| 彼は面接でたくさんどもった。 | |
| ・ | 긴장하면 말을 더듬거리는 경우가 많다. |
| 緊張するとどもることが多い。 | |
| ・ | 어린 아이가 말을 더듬거려서 부모가 걱정하고 있다. |
| 小さな子がどもるので親が心配している。 | |
| ・ | 말을 더듬거리는 습관이 있다. |
| どもる癖がある。 | |
| ・ | 그녀는 중요한 질문에 답할 때 말을 더듬거렸다. |
| 彼女は重要な質問に答えるときに言葉をつまらせた。 | |
| ・ | 발표 중에 말을 더듬거려서 당황했다. |
| 発表中にどもって慌ててしまった。 | |
| ・ | 그는 긴장해서 말을 더듬거렸다. |
| 彼は緊張して言葉がどもった。 | |
| ・ | 그는 더듬거리며 설명했다. |
| 彼はどもりながら説明した。 | |
| ・ | 그는 더듬거리며 설명했다. |
| 彼はどもりながら説明した。 | |
| ・ | 더듬거리면서도 말을 이었다. |
| どもりながらも話を続けた。 | |
| ・ | 더듬거리며 대답했다. |
| どもりつつ答えた。 | |
| ・ | 더듬거리며 말했다. |
| どもりながら話した。 | |
| ・ | 더듬거리며 설명했다. |
| どもりながら説明した。 | |
| ・ | 세 살 전후의 어린이는 때로 말을 더듬거리는 경우가 있습니다. |
| 3歳前後の子どもはときにどもることがあります。 | |
| ・ | 더듬거리는 말로 대답했다. |
| たどたどしい言葉で答えた。 | |
| ・ | 아이의 더듬거리는 말을 듣고 있는 것만으로 귀엽고 가슴이 설레요. |
| 子どものたどたどしい言葉も聞いているだけで可愛くて胸がキュンとします。 |
| 1 | (1/1) |
