<の韓国語例文>
・ | 금괴를 도난당했다. |
金塊を盗まれた。 | |
・ | 도난 사고시 어떤 대처를 해야 하는지 알려주세요. |
盗難事故時、どのような対処をしなければならないか教えてください。 | |
・ | 자산의 도난을 방지하기 위해 보안 카메라를 설치합니다. |
資産の盗難を防止するために、セキュリティカメラを設置します。 | |
・ | 도대체 어디에 정신을 팔고 있었길래 지갑을 도난당한 거야? |
いったいどこに気を取られていて、財布を盗まれたの。 | |
・ | 도난이란 금품을 도난당하는 것을 의미합니다. |
盗難とは、金品を盗まれることを意味しています。 | |
・ | 핵심 기술을 도난당해 막대한 경제적 손실을 입을 수도 있다. |
核心技術を盗まれて莫大な経済的損失を被ることもある。 | |
・ | 자신의 소유물을 도난당하면 도난 신고서를 경찰에 제출합니다. |
自分の所有物が盗難に遭ったら盗難届を警察に届出ます。 | |
・ | 3년 전 도난당한 보석이 발견되었다. |
三年前に盗難された宝石が発見された。 | |
・ | 도난을 당하다. |
盗難に遭う。 | |
・ | 자동차의 도난과 파손을 보상하는 보험입니다. |
自転車の盗難と破損を補償する保険です。 | |
・ | 그 곳에서는 대낮에도 도난 사건이 허다하게 일어난다. |
そこでは真昼でも盗難事件がたくさん起こる。 | |
・ | 그 곳에서는 대낮에도 도난 사건이 허다하게 일어나요. |
そこでは真昼でも盗難事件がたくさん起こります。 | |
・ | 고객의 소중한 미술품이나 골동품을 파손이나 도난으로부터 확실히 지키겠습니다. |
お客様の大切な美術品や骨董品を破損や盗難からしっかり守ります。 | |
・ | 어제 다이어몬드를 여러 개 도난당했다. |
昨夜ダイヤモンドのうち数個が盗まれた。 | |
・ | 카드를 분실하거나 도난 당하였을 때는 가장 가까운 경찰서나 파출서에 신고서를 제출해 주세요. |
カードの紛失・盗難の際は、最寄の警察署や交番へのお届けをお願いいたします。 | |
・ | 고물이 도난품이나 유실물인 경우, 고물상은 피해자에게 무상으로 반환해야 하는 경우가 있습니다. |
古物が盗品や遺失物であったときは、古物商は被害者に無償で返還しなければならない場合があります。 | |
・ | 도난차가 사고를 일으켜 타인에게 손해를 입히는 경우는 드물지 않습니다. |
盗難車が事故を起こして他人に損害を与えるケースは珍しくありません。 | |
・ | 도난차가 사고를 일으켜 타인에게 손해를 끼치는 경우가 드물지 않습니다. |
盗難車が事故を起こして他人に損害を与えるケースは珍しくありません。 | |
・ | 주차장에 세워져 있던 도난차에서 시체가 발견되었다. |
駐車場に止まっていた盗難車から遺体が見つかった。 | |
・ | 사들인 고물이 도난품이었다. |
買い取った古物が盗難品だった。 | |
・ | 재해나 도난 등으로 재산에 손해를 입다. |
災害や盗難などで資産に損害を受ける。 | |
・ | 도난 사건의 증거품인 오토바이 1대가 도난당했다. |
盗難事件の証拠品であるオートバイ1台が盗まれた。 | |
・ | 도내에 도난 사건이 잇달아 일어났습니다. |
都内に盗難事件が次々に起こりました。 | |
・ | 여권을 도난이나 분실한 경우 영사관에서 재발급 신청을 하세요. |
パスポートを盗難・紛失した場合、領事館で再発給の申請をしましよう。 | |
・ | 유효기간이 남아 있는 여권을 도난당했다. |
有効中のパスポートを盗まれた。 | |
・ | 자신의 소유물을 도난당하면 도난 신고서를 경찰에 제출하세요. |
自分の所有物が盗難に遭ったら盗難届を警察に提出してください。 | |
・ | 카드를 분실 또는 도난당한 경우 바로 연락 주세요. |
カードの紛失・盗難にあった場合は、すぐにご連絡ください。 | |
・ | 어, 가방이 없어! 혹시 백화점에서 도난당했을지도 몰라. |
あ、バックがない!もしかして、百貨店で盗まれたのかもしれない。 | |
・ | 현금 카드 분실과 도난 시의 절차에 대해서 안내하겠습니다. |
キャッシュカード紛失・盗難時のお手続きについてご案内いたします。 |
1 | (1/1) |