【되다】の例文_118
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<되다の韓国語例文>
감기는 다른 사람에게 전염될 수 있기 때문에 마스크를 쓰고 있습니다.
風邪は他人に伝染する可能性があるため、マスクをしています。
불면증은 신체 질환이 원인이 될 수도 있어요.
不眠症は、身体疾患が原因となることもあります。
불면증은 스트레스나 환경의 변화가 원인이 될 수 있어요.
不眠症は、ストレスや環境の変化が原因となることがあります。
발목 염좌는 발목 인대가 한계 이상으로 늘어나서 파열될 때 일어난다.
足首のねんざは、足首の靱帯が限界以上に伸ばされて断裂したときに起こる。
스포츠 중에 허리를 삐끗해서 경기에 나갈 수 없게 되었습니다.
スポーツ中にぎっくり腰になり、試合に出られなくなりました。
선배님의 지도하에 기술이 향상되었습니다.
先輩の指導の下、スキルが向上しました。
이번 파병 계획은 국제회의에서 승인되었습니다.
今回の派兵する計画は、国際会議で承認されました。
파병을 위한 자금이 확보되었습니다.
派兵するための資金が確保されました。
파병에 관한 뉴스가 보도되었습니다.
派兵に関するニュースが報じられました。
오래된 편지를 보존해 두는 것은 가족의 역사를 보존하는 방법입니다.
古い手紙を保存しておくことは、家族の歴史を保存する方法です。
개헌을 위한 국민투표가 진행될 예정입니다.
改憲に向けた国民投票が行われる予定です。
개헌에 대한 논의가 국회에서 시작되었습니다.
改憲についての議論が国会で始まりました。
이번 선언문은 전원의 합의로 작성되었습니다.
今回の宣言文は、全員の合意を得て作成されました。
임원과 직원의 의견을 반영한 계획이 발표되었습니다.
役員と職員が意見を出し合って方針を決定しました。
부회장으로 취임하게 되었습니다.
副会長に就任することになりました。
다음 달에 부회장을 퇴임하게 되었습니다.
来月に副会長を退任することになりました。
과장님 밑에서 팀이 하나가 되었어요.
課長のもとでチームが一丸となりました。
과장님은 어제 승진해서 오늘부터 부장님이 되었습니다.
課長は昨日昇進して今日から部長になりました。
새로운 위원장이 선출되었습니다.
新しい委員長が選出されました。
직무와 관련된 회의에 참석했습니다.
職務に関連する会議に出席しました。
직무와 관련된 서류를 정리하고 있습니다.
職務に関連する書類を整理しています。
직무와 관련된 회의에 참석했습니다.
職務に関連する会議に出席しました。
그녀는 회의의 간사로 선출되었어요.
彼女は会議の幹事として選ばれました。
취임 두달도 안 된 대통령의 지지율이 크게 하락했다.
就任から2カ月足らずの大統領の支持率大幅下落した。
새로운 우체통이 설치된다고 들었어요.
新しいポストが設置されると聞きました。
후임자가 저의 뒤를 잇게 되었습니다.
後任者が私の後を継ぐことになりました。
후임자가 새로운 프로젝트를 담당하게 되었어요.
後任者が新しいプロジェクトを担当することになりました。
그 대회에서 후임자가 선출된다.
その大会で後任者が選出される。
국장님이 참가하는 포럼이 개최될 예정입니다.
局長が参加するフォーラムが開催される予定です。
국장님의 조언이 업무 개선에 도움이 되었습니다.
局長のアドバイスが、業務改善に役立ちました。
이사장이 취임하고 나서 개혁이 진행되었어요.
理事長が就任してから、改革が進みました。
첫머리에 소개된 캐릭터가 이야기의 열쇠를 쥔다.
冒頭で紹介されたキャラクターが、物語の鍵を握る。
한직으로 좌천되다.
閑職に左遷される。
제2공장이 반도체 생산을 시작했지만 공급이 안정될지는 불확실하다.
第2工場が半導体の生産を始めたが供給が安定するかは不確実だ。
꿈을 실현하기 위해 안정된 직장을 그만두기란 쉬운 결정이 아니다.
夢を実現するため、安定した職場を辞めるということは容易な決定ではない。
이 호흡을 수분 간 또는 기분이 안정될 때까지 해보자.
この呼吸を数分間または気分が落ち着くまで続けてみよう。
안정된 직업을 찾다.
安定した職業を求める。
꿈과 희망이 분명해지면 그것이 곧 강력한 동기가 된다.
夢と希望がはっきりすればそれがまさに強力な動機になる。
한국 문화에 관심을 갖게 된 동기가 무엇인가요?
韓国文化に関心を持つようになった動機は何でしょうか?
비상근이지만 구청에서 일하게 되었어요.
非常勤ですが区役所で働くことになりました。
상근 계약이 갱신되었어요.
常勤の契約が更新されました。
상근으로 일하는 것은 안정된 수입을 얻기 위해 중요합니다.
常勤で働くことは、安定した収入を得るために重要です。
실습생의 경험이 자신감을 갖는 계기가 되었습니다.
実習生の経験が自信を持つきっかけになりました。
수습 기간을 통해 자신감을 갖게 되었습니다.
見習い期間を通じて、自信を持てるようになりました。
조례 사회를 맡게 되었습니다.
朝礼の司会を務めることになりました。
합숙은 다음 달에 진행될 예정입니다.
合宿は来月に行われる予定です。
합숙에 참가하게 되었습니다.
合宿に参加することになりました。
분갈이할 때 오래된 화분을 씻어 재사용합니다.
鉢替えの際に古い鉢を洗って再利用します。
배짱과 근성이 있으면 어떻게든 될 거야.
度胸と根性があれば何とかなるさ。
정전이 발생해 일부 일정이 중지되었다.
停電が発生して一部日程が中止された。
[<] 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120  [>] (118/284)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.