<뚫다の韓国語例文>
| ・ | 터널이 뚫리다. |
| トンネルが貫通する。 | |
| ・ | 구멍이 뚫리다. |
| 穴が開く。 | |
| ・ | 계속 듣다가 보면 조금씩 귀가 뚫리게 된다 |
| 聞いているうちに聞こえてくるようになる。 | |
| ・ | 구멍 뚫린 양말을 벗었다. |
| 穴の空いた靴下を脱いだ。 | |
| ・ | 횡격막에는 혈관이나 식도 등으로 통하는 구멍이 뚫려 있습니다. |
| 横隔膜には、血管や食道などが通る穴があいています。 | |
| ・ | 절대로 뚫리지 않는 패스워드는 존재하지 않습니다. |
| 絶対に破られないパスワードは存在しません。 | |
| ・ | 한국의 콘센트는 동그란 구멍이 2개 뚫린 형태입니다. |
| 韓国のコンセントは丸い穴が2つ空いた形状をしております。 | |
| ・ | 그녀는 나를 뚫어지게 보고 있다. |
| 彼女は僕をずっと見つめている。 | |
| ・ | 한 남성이 한 여성을 뚫어지게 쳐다봤다. |
| ある男性がある女性をじっと続けてみた。 | |
| ・ | 까다로운 평가와 치열한 경쟁을 뚫고 1위에 올랐다. |
| 厳しい評価と熾烈な競争を勝ち抜いて、首位となった。 | |
| ・ | 막힌 것은 뚫다. |
| 閉ざされたものを開ける。 | |
| ・ | 구멍을 뚫다. |
| 穴をあける。 | |
| ・ | 포위망을 뚫다. |
| 包囲網を破る。 | |
| ・ | 철도는 수도에서 사방팔방으로 뚫려 있다. |
| 鉄道は都から四方八方通じている。 | |
| ・ | 교통망이 발달해서 사방팔방으로 길이 뚫려 있다. |
| 交通網が発達していて、四方八方に道が通じている。 | |
| ・ | 도로가 사방팔방으로 뚫려 있다. |
| 道路が四方八方に通じている。 | |
| ・ | 문제를 해결하니 가슴이 뻥 뚫리는 기분이다. |
| 問題を解決したら、胸がすっきりする気がする。 | |
| ・ | 구멍이 뻥 뚫렸다. |
| 穴がぽっかりと開いた。 | |
| ・ | 허무감과 공허험이란 마음에 뻥 구멍이 뚫린 상태가 되는 것입니다. |
| 虚無感・空虚感とは心にぽっかり穴が空いた状態になることです。 | |
| ・ | 커다란 구멍이 움푹 뚫려 있다. |
| 大きい穴がぼこっとあいている。 | |
| ・ | 바닥에 움푹 커다란 구멍이 뚫려 있다. |
| 床にぼこっと大きな穴があいていた。 | |
| ・ | 전동드릴로 수직으로 구멍을 뚫다. |
| 電動ドリルで垂直に穴をあける。 | |
| ・ | 해저 터널은 바다 밑을 뚫어 건설된 터널이다. |
| 海底トンネルは、海の底をくぐって建設されたトンネルである。 |
