<벌이の韓国語例文>
| ・ | 전국 유명 양조장 100여 곳에서 생산한 막걸리 페스티벌이 열린다. |
| 全国の有名酒蔵100カ所で生産したマッコリフェスティバルが開かれる。 | |
| ・ | 학벌이 짧다. |
| 学歴が短い。 | |
| ・ | 화마와 사투를 벌이고 있다. |
| 火魔と死闘を繰り広げている。 | |
| ・ | 굴지의 방위산업체들이 차세대 전투기 사업을 둘러싸고 경합을 벌이고 있다. |
| 屈指の防衛産業体が次世代戦闘機事業を巡って競合を行っている。 | |
| ・ | 맞벌이로 아이 셋 키우는 건 너무 빡세요. |
| 共働きで子供3人を育つのはとてもしんどいです。 | |
| ・ | 케냐에서 30년 동안 봉사 활동을 벌이고 있다. |
| ケニアで30年の間、奉仕活動を繰り広げている。 | |
| ・ | 경찰은 밤낮 범죄와 사투를 벌이고 있다. |
| 昼夜、警察は犯罪と死闘を繰り広げている。 | |
| ・ | 결전을 앞두고 매일 5시간씩 링 위에서 사투를 벌이고 있다. |
| 決戦を控えて、毎日5時間ずつ氷上で死闘を繰り広げている。 | |
| ・ | 엄한 처벌이 내려질 것으로 예상했지만 예상외로 관대한 조치가 처해졌다. |
| 厳しい処分が下されると予想していたが、予想外に寛大な処置が施された。 | |
| ・ | 세계적 스타로 발돋움하기 위해 종횡무진 활발한 연기 활동을 벌이고 있다. |
| 世界的スターへと踏み出すために、縦横無尽、活発な演技活動を展開している。 | |
| ・ | 죄에 합당한 벌이 내려지길 원했다. |
| 罪にふさわしい罰が下されることを願った。 | |
| ・ | 맞벌이를 하는 그 부부는 아이를 늦은 저녁까지 어린이집에 맡겨둬야만 했다. ‘ |
| 共働きをするあの夫婦は、子供を夜遅くまで保育園に預けておかなければならなかった。 | |
| ・ | 재벌이 경제 성장의 걸림돌로 작용하고 있다. |
| 財閥が経済成長において足手まといになっている。 | |
| ・ | 부모가 아이들에게 행하는 체벌이 법률로 금지되었다. |
| 親が子どもに行う体罰が法律で禁止された。 | |
| ・ | 천벌이 내리다. |
| 天罰が下る。 | |
| ・ | 형법상의 위법 행위에는 형벌이라는 엄한 제재가 가해진다. |
| 刑法上の違法行為には刑罰という厳しい制裁が加えられる。 | |
| ・ | 사업을 벌이다. |
| 事業に取りかかる。 | |
| ・ | 골 잔치를 벌이다. |
| 大量得点を広げる。 | |
| ・ | 잔치를 벌이다. |
| 宴会を開く。 | |
| ・ | 방한 목적으로 옷을 몇 벌이나 껴입는 사람이 많다. |
| 防寒の目的で衣類を何枚も重ねて着る人が多い。 | |
| ・ | 신규 사업을 벌이려고 자금을 모으고 있다. |
| 新規事業を展開しようと資金を集めている。 | |
| ・ | 정보 유출에 대한 처벌이 마련되었습니다. |
| 情報の漏洩に対する罰則が設けられました。 | |
| ・ | 재산분할로 법정에서 재판을 벌이고 있다. |
| 財産分割で法廷で裁判を行っている。 |
