<부여の韓国語例文>
| ・ | 상벌에 의해 동기 부여되다. |
| 賞罰によって動機付けられる。 | |
| ・ | 일에 대한 동기 부여를 유지하다. |
| 仕事に対するモチベーションを維持する。 | |
| ・ | 어머니는 어린 아들의 손을 부여잡고 눈물을 철철 흘렸다. |
| 母は、幼い息子の手を握り涙をなみなみと流した。 | |
| ・ | 사람들은 돈으로 살 수 있는 것들에만 많은 가치를 부여한다. |
| 人々はお金で買うことが出来ることにだけたくさんの価値をつける。 | |
| ・ | 그 처럼 재능이 넘치는 젊은이에게 더 활약할 수 있는 기회를 부여하고 싶다. |
| 彼らのような才能にあふれた若者に、もっと活躍の機会を与えたい。 | |
| ・ | 부여된 시간이 얼추 끝났습니다. |
| 割り当てられた時間がほとんど終わりました | |
| ・ | 많은 사람들은, 인생에 의미를 부여하는 것으로 인생의 무의미를 극복하려고 한다. |
| 多くの人々は、人生に意味を押し付けることで人生の無意味を乗り切ろうとする。 | |
| ・ | 퀴즈 정답을 맞춘 참가자에게는 그 자리에서 점수가 부여된다. |
| クイズの正解を当てた参加者には即座に点数が付与される。 | |
| ・ | 벌을 부과하여 동기 부여 시키는 것보다 자율성에 맡기는 편이 효과적이라고 한다. |
| 罰を課してやる気を起こさせるよりも、自主性に任せたほうがうまくいくようだ。 | |
| ・ | 교통 위반을 하면 그 위반 내용에 따라 미리 정해진 점수가 부여된다. |
| 交通違反をするとその違反の内容によってあらかじめ決められた点数が付けられます。 | |
| ・ | 대학원에서 석사 학위를 부여하는 과정을 석사 과정이라고 한다. |
| 大学院で修士の学位を与える課程を修士課程という。 | |
| ・ | 변호인에게 의뢰할 권리를 부여하지 않으면 억류 또는 구금될 수 없다. |
| 弁護人に依頼する権利を与へられなければ、抑留又は拘禁されない。 | |
| ・ | 부상으로 상금 천 만원이 부여되었다. |
| 副賞として賞金1000万ウォンが与えられる。 | |
| ・ | 명확한 지시를 부여하다. |
| 明確な指示を与える。 | |
| ・ | 서울에서 고속버스로 약 2시간 걸리는 백제의 수도 부여로 향했다. |
| ソウルから高速バスで約2時間かかる百済の都があった扶余に向かった。 | |
| ・ | 필요시에 적절한 지시를 부여하다. |
| 必要な時に適切な指示を与える。 | |
| ・ | 증여세란 개인으로부터 경제적 가치가 있는 것을 무상으로 받았을 경우 받는 측에 부여되는 세금입니다. |
| 贈与税とは、個人から経済的な価値のあるモノをタダでもらった場合に、もらった側に課せられる税金のことをいいます。 | |
| ・ | 일반적으로 입법권은 국회, 사법권은 법원, 행정권은 정부에 부여됩니다. |
| 一般に立法権は国会、司法権は裁判所、行政権は政府に付与される。 |
| 1 2 | (2/2) |
