<붙이다の韓国語例文>
| ・ | 의욕에 불을 붙이다. |
| やる気に火をつける。 | |
| ・ | 사람의 마음에 불을 붙이다. |
| 人の心に火をつける。 | |
| ・ | 폭동에 불을 붙이다. |
| 暴動に火をつける。 | |
| ・ | 심한 말을 쏘아붙이다. |
| ひどい言葉を投げつける。 | |
| ・ | 폭언을 쏘아붙이다. |
| 暴言を投げつける。 | |
| ・ | 우리회사는 직위로써의 호칭을 그만두고, '님'을 붙인 호칭을 도입하고 있다. |
| わが社では役職での呼称をやめ、さんづけ呼称を導入されている。 | |
| ・ | 호칭을 붙이다. |
| 呼称をつける | |
| ・ | 명칭을 붙이다. |
| 名称を付ける。 | |
| ・ | 소독약을 뿌린 후에 반창고를 붙이다. |
| 消毒液をかけてから絆創膏を貼る。 | |
| ・ | 아버지는 입대하는 아들을 바라보다 당부의 말을 덧붙였다. |
| お父さんは入隊する息子を見つめては、念押しで言葉を付け加えた。 | |
| ・ | 법명은 부처님의 제자가 되었다는 것을 의미하여 붙여지는 이름입니다. |
| 法名は仏の弟子になったことを意味してつけられる名前です。 | |
| ・ | 그는 지치지 않고 시종 상대를 몰아붙였다. |
| 彼は疲れることなく終始相手を追い詰めた。 | |
| ・ | 전반에는 유리하게 밀어붙였는데 후반이 되어 선수 교체 시기를 놓쳐 중요한 시합에서 져버렸다. |
| 前半は有利に攻めたが、後半になって選手交代の機を逸し、大事な試合に負けてしまった。 | |
| ・ | 어렸을 때부터 이해력을 높이는 습관을 붙여요! |
| 子供のうちから理解力を高める習慣をつけよう! | |
| ・ | 단서를 붙이다. |
| 但し書きをつける。 | |
| ・ | 영어에서는 두 개 이상의 경우 그 단어 뒤에 s를 붙여서 복수형으로 합니다. |
| 英語では、2 つ以上のときは、その単語のうしろに s を付けて複数形にします。 | |
| ・ | 우울병 환자는 자신을 몰아붙인다. |
| うつ病患者は自分を追い詰める。 | |
| ・ | 그는 정신적으로 자신을 점점 몰아붙였다. |
| 彼は精神的に自分をどんどん追い詰めた。 | |
| ・ | 돌아온 우편물에 부족분의 우표를 붙였다. |
| かえってきた郵便物に不足分の切手を貼った。 | |
| ・ | 보조 용언은 띄어 씀을 원칙으로 하되, 경우에 따라 붙여 씀도 허용한다. |
| 補助用言は分けて書くことを原則とするが、場合によっては付けて書くこともできる。 | |
| ・ | 영화에 제목을 붙이다. |
| 映画にタイトルをつける。 | |
| ・ | 전신주에 삐라를 붙였다. |
| 電柱にビラを張った。 | |
| ・ | 부산은 산 모양이 솥처럼 생긴 데서 붙여진 이름이다. |
| 釜山は山の形が釜のように見えることから付けられた名前だ。 |
